Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

wahrhaftig Deutsch

Übersetzungen wahrhaftig ins Tschechische

Wie sagt man wahrhaftig auf Tschechisch?

Sätze wahrhaftig ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich wahrhaftig nach Tschechisch?

Filmuntertitel

W. Wahrhaftig.
J- se.
Wahrhaftig. Unsere Vizegouverneurin liebt ihre Mitmenschen. Sie sind der Beweis.
Přesně to byl důvod, proč více-guvernérka udělala to, co udělala.
Der erste Europäer an diesem Ort und wahrhaftig ein grosser Mann.
Byl to velký muž a první Evropan, který toto místo nalezl.
Überaus stolz, wahrhaftig.
Velice pyšný.
Diesmal ist es wahrhaftig kein Traum!
Jestli to tentokrát není sen, musím to vypudit z mysli.
Wahrhaftig, Ihr habt recht.
Ano. Pravda.
Aber wahrhaftig, wo Ihr ihn nicht binnen dieses Monats findet, so werdet Ihr ihn wittern, wenn Ihr die Treppe zur Galerie hinauf geht.
Když nenajdeš ho do měsíce, pak ucítíš ho na schodech do sálu.
Ich glaub wahrhaftig, dass es deins ist, denn du liegst darin.
Myslel jsem si to, neboť v něm ležíš.
Du bist wahrhaftig.
Vy jste opravdový.
Ja, wahrhaftig!
Padne?
Er ist wahrhaftig Euer Sohn, Dardo.
Váš vlastní syn, zná pravdu, Dardo.
Ja, da hast du wahrhaftig Recht.
No, ano, ale vy ne.
Seltsam, ich habe schon viele Schlachten erlebt, und ich bin doch wahrhaftig an den Anblick von Blut gewöhnt, aber diese Blutspuren hier, sie machen mich erschauern.
To je zvláštní. Přestože jsem prošel tolika bitvami a viděl hromady mrtvol, z téhle krve vždycky mrazí v zádech.
Wahrhaftig geschlagen.
Opravdu dostali.

Nachrichten und Publizistik

Wenn Nordkorea, internationalen Vereinbarungen zum Trotz, tatsächlich nicht nur seine Atomwaffen sondern auch verschiedene andere Arten ballistischer Raketen weiterentwickelt, ist es wahrhaftig ein Schurkenstaat.
Bude-li Severní Korea navzdory mezinárodním závazkům skutečně pokračovat ve vývoji nejen jaderného arzenálu, ale i různých typů balistických raket, pak je vskutku zločineckým státem.
Wir befinden uns jetzt wirklich und wahrhaftig in der Endphase der Krise.
Dnes jsme se ocitli ve skutečné koncovce.
Heute hat die Krankheit eine wahrhaftig globale Wirkung und fordert jedes Jahr 1,8 Millionen Opfer - als würde die gesamte Bevölkerung von Washington dreimal pro Jahr ausgelöscht.
Dnes tato nemoc vskutku globální dopad a každoročně si vyžádá 1,8 milionu životů - je to zhruba stejné, jako by každý rok třikrát vymizeli všichni obyvatelé Washingtonu.
Es ist wahrhaftig ein bitteres Paradox, dass die entwickelten Demokratien die Kräfte der Globalisierung dazu nutzen, um uns durch Diskriminierung unserer Bürger und Exportgüter im Handel zu bestrafen.
Hořkým paradoxem zůstává, že rozvinuté demokratické státy využívají moci globalizace, aby naše země obchodně ztrestaly a diskriminovaly naše obyvatele a naše exporty.
Wie Alexander Solschenizyn neigt auch der Papst zur Ansicht, dass es vor allem der Widerstand gegen den Totalitarismus sei, durch den der Mensch wahrhaftig frei werde und die grundlegenden Werte der Zivilisation bewahre.
Podobně jako Alexandr Solženicyn i papež sklon věřit, že to byl především odpor vůči totalitě, díky čemu se mohl člověk skutečně osvobodit a uchránit základní hodnoty civilizace.

Suchen Sie vielleicht...?