Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

pravdivě Tschechisch

Übersetzungen pravdivě Übersetzung

Wie übersetze ich pravdivě aus Tschechisch?

pravdivě Tschechisch » Deutsch

wirklich wahrheitsgemäß wahrhaftig wahrhaft vertrauensvoll

Synonyme pravdivě Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu pravdivě?

pravdivě Tschechisch » Tschechisch

skutečně

Sätze pravdivě Beispielsätze

Wie benutze ich pravdivě in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Budeš mi odpovídat pravdivě a věřit mi?
Willst du mir ehrlich antworten und mir vertrauen?
Jen nekonečná zákoutí lidské mysli mohou pravdivě vypovědět ten příběh.
Nur die Unendlichkeit der Tiefen des Verstandes eines Menschen kann die Geschichte wirklich erzählen.
Jen jsem se vyjádřil, pravdivě vyjádřil, ale dokážu to zdůvodnit, když na chvilku zmlkneš.
Ich habe eine simple Aussage gemacht. Ich erkläre das, wenn du ruhig bist.
Jen jsem se vyjádřil, pravdivě vyjádřil, ale dokážu to zdůvodnit, když na chvilku zmlkneš.
Ich machte eine simple, aber wahre Aussage, aber wenn du kurz still bist, kann ich sie untermauern.
Zradou? Mojžíš a zrádce? Posuď nyní, zda mluvím pravdivě.
Urteile jetzt, ob ich Recht hatte.
Hrozné na tom je, že tvé pololži jsou tak rafinované, že vypadají pravdivě.
Deine Halblügen sind so ausgeklügelt, dass sie wie die Wahrheit aussehen.
Odpovězte nám pravdivě na uvedené otázky.
Sagen Sie die Wahrheit zu den erwähnten Punkten.
No, znělo to pravdivě.
Klingt doch gut. Rufen Sie mich an?
Zajeď blíž, to vypadá pravdivě, nejsme v kině!
Fahr das Auto näher ran. Das ist kein Film. Es muss echt aussehen.
Ale vždycky to zní pravdivě.
Aber es klingt, als wäre was Wahres dran.
Víc pravdivě.
Und ehrlicher.
Vylepši to aspoň pravdivě.
Verbesser es mit Fakten.
Musíš mi odpovědět, pravdivě.
Du musst mir wahrheitsgemäß antworten.
Divil se, že je možné takhle pravdivě podvádět.
Er konnte es nicht fassen, dass etwas Vorgetäuschtes so real aussehen kann.

Nachrichten und Publizistik

Jak se teď ovšem shromažďují další důkazy, ukazuje se, že ani to možná pravdivě nezachycuje úplnou hodnotu vakcín.
Doch vor dem Hintergrund neuer Erkenntnisse sieht es nun so aus, als würde selbst das dem vollen Wert von Impfungen nicht gerecht.
Jedině tak pravdivě vystihne rozporuplnou podstatu evropského ducha.
Nur so wird man dem widersprüchlichen Wesen des europäischen Geistes ganz gerecht.
Musíme na environmentální problémy a nedostatek energií pohlížet pravdivě: jako na hrozbu pro lidstvo jako celek.
Wir müssen Umweltprobleme und Energieknappheit als das betrachten, was sie sind: Bedrohungen für die Menschheit als Ganzes.

Suchen Sie vielleicht...?