Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB vytrhatvytrhnout IMPERFEKTIVES VERB vytrhávat

vytrhávat Tschechisch

Übersetzungen vytrhávat Übersetzung

Wie übersetze ich vytrhávat aus Tschechisch?

vytrhávat Tschechisch » Deutsch

ausreißen

Synonyme vytrhávat Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu vytrhávat?

Konjugation vytrhávat Konjugation

Wie konjugiert man vytrhávat in Tschechisch?

vytrhávat · Verb

Sätze vytrhávat Beispielsätze

Wie benutze ich vytrhávat in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Ty běž s ním. Hele, nechceš jít nahoru si vytrhávat obočí?
Leisten Sie ihm Gesellschaft.
Nemůžem tam vběhnout a začít vytrhávat podlahy, rozřezávat kotle, vrtat do 10000 kol eidamu, anebo na tvůj povel začít sekat holandský nábytek.
Wir können nicht die Bodenbretter rausreißen und uns durch 10.000 Käselaibe wühlen oder Löcher in dänische Möbel bohren, nur weil du es sagst, Stanley.
Víš, myslím, že si lidé neuvědomují jak bezohledné to je vytrhávat listy z veřejných seznamů.
Die Leute verstehen gar nicht, wie unhöflich das ist, Seiten aus einem öffentlichen Telefonbuch zu reißen.
Může to být trochu těžký, když vám Bestie bude vytrhávat střeva.
Wird schwer, wenn die Bestie deine Gedärme rausreißt.
nebudu vytrhávat obrazy ze zdi.
Wie kommen Sie darauf, dass ich Bilder von den Wänden reißen würde?
Když si s tím budete hrát, vytrhávat dráty, pokoušet se to odemknout, tak okamžitě, bez prodlevy. bum.
Wenn ihr mit dem Sprengsatz rumspielt oder versucht, das Schloss zu öffnen, geht er sofort in die Luft.
Nikoho, kdo by ti pomohl vytrhávat řasy?
Keinen, der Ihnen die Wimpern zupft?
Ale nikdy si nezvykne, když ho odtamtud budeme vytrhávat.
Aber er wird sich nie an was gewöhnen, wenn wir ihn immer wegholen.
Někdo přiváděl k šílenství tak moc, že jsem začal vytrhávat vlasy a jíst je abych nebyl nervózní.
Jemand hat mich so sehr genervt, das ich angefangen habe mir Haare auszureißen und es zu essen, als ein nervöses Zucken.
Když začala vytrhávat lidem srdce, tak jsem se schoval pod těla mrtvých.
Als sie begann, die Herzen herauszureißen, versteckte ich mich unter den Leichen derer, die bereits tot waren.
Aspoň ti to bude připomínat, že si nemáš vytrhávat stehy.
Das wird dich daran erinnern, diesen Nähten nicht wieder aufzureißen.
Možná bychom měli zavolat techniky, začít vytrhávat podlahu.
Vielleicht sollten wir Techniker dazuholen, die Holzdielen rausreißen.
Máma naučila vytrhávat si obočí a dát si kozy k sobě.
Sie hat mir gezeigt, wie man Augenbrauen zupft und Titten hochklebt.
Podle je zločin vytrhávat věci z kontextu.
Ich finde es kriminell, die Dinge so aus dem Kontext zu reißen.

Suchen Sie vielleicht...?