Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

versperren Deutsch

Übersetzungen versperren ins Tschechische

Wie sagt man versperren auf Tschechisch?

Versperren Deutsch » Tschechisch

překážka

Sätze versperren ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich versperren nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Und der große Wal schnappt zu mit all seinen elfenbeinernen Zähnen. Die wie ein weißes Gitterwerk seinen Kerker versperren.
A velryba sklapne své velké bílé zuby jako závoru vězení.
Sie versperren mir die Sicht.
Zacláníte mi výhled.
Wir müssen klar machen, dass sich Tausende heimatloser Juden in Europa den Weg nach Palästina nicht versperren lassen.
Do doby musíme ukázat světu, že evropští Židé bez domova nepřijmou řešení, které je vykáže z Palestiny.
Alle Autos, Eingänge und Ausgänge versperren.
Všem vozům, obsaďte všechny vchody a výjezdy.
RUSSELL: Hinter uns hoch, um uns den Rückweg zu versperren.
Obejde nás, aby nám uzavřel zadní východ.
Alle Ausgänge versperren!
Všechny východy zatarasit!
Halt still, Cleopatra, und hör auf, die Sicht auf mich zu versperren.
Sedni, Kleopatro. Nezacláněj.
Versperren Sie den Gang mit dem Schild dort!
Máme ještě poslední vzdor. Vemte tu ceduli a dejte ji na konec chodby.
Die Scheuklappen meiner Bildung versperren mir die Sicht.
A nezahlédám ji, protože svou vzdělanou a průměrnou hlavu nesu ve špatném úhlu.
Sie versperren uns den Weg.
Stojíš nám v cestě. Můžeš uhnout, prosím?
Verdammt, jetzt versperren sie uns den Weg.
Sakra, teď nám uzavírají cestu.
Versperren Sie das Tor.
Blokují vchod.
Den Ausgang versperren.
Chyťte je.
Lassen Sie sich nicht von einem Mann den Weg zum Triumph versperren.
Nedovolte, aby vám jeden muž stál v cestě k našemu konečnému triumfu.

Nachrichten und Publizistik

Statt also einfach nur unsere Türen für chinesische Produkte zu versperren könnten wir ebenso gut überlegen, China zu helfen, indem wir die Türen unserer Regulierungsbehörden für chinesische Behörden dieser Art öffnen.
Takže místo abychom jednoduše přibouchli dveře před čínskými výrobky, mohli bychom zvážit pomoc Číně prostřednictvím otevření dveří našich regulačních agentur jejich čínským protějškům.
Dabei versperren sie jenen kleinen und neu entstehenden Akteuren den Weg, die für Verbesserung und Wandel unverzichtbar sind.
Přitom blokují malé a nově vznikající hráče, kteří jsou pro zkvalitňování a transformaci životně důležití.
Doch ein Jahrzehnt nach dem Zusammenbruch des Kommunismus sind es die Kirchenmänner Russlands und nicht seine Politiker, die ihm den Weg versperren.
Deset let po kolapsu komunismu jsou to ale ruští duchovní, nikoli politikové, kteří mu v tom stojí v cestě.

Suchen Sie vielleicht...?