Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

verkümmern Deutsch

Übersetzungen verkümmern ins Tschechische

Wie sagt man verkümmern auf Tschechisch?

verkümmern Deutsch » Tschechisch

živořit zakrsávat zakrnět chřadnout

Sätze verkümmern ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich verkümmern nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Statt an einem Ort wie diesem zu verkümmern, gehst du besser dorthin. Ja.
Bylo by to lepší, než zůstat tady.
Ohne ihn verkümmern sie.
Opravdu se jim tu daří. Kdybych je pěstoval zvlášť, nedařilo by se jim tak.
Vier wertvolle Leute und ein unersetzbarer Mann der Sternenflotte verkümmern vor meinen Augen.
Sleduji čtyři důležité příslušníky Hvězdné flotily a dalšího, který je nenahraditelný, jak mi před očima chřadnou.
Ich lasse Sie nicht. im subalternen Dienst verkümmern. Ich werde Ihnen Lebenshilfe geben.
Nedovolím přece, abyste se zahrabal na podřízeném místě.
Bei Beethoven verkümmern sie.
Když hraju Bethovena, zvadnou.
Wir gründen einen Musikklub, wir treffen uns regelmäßig bei Ihnen oder bei uns, denn mein Talent soll nicht verkümmern, oder?
Měli bychom založit hudební klub. Scházeli bysme tak pravidelně u vás, či u nás. Zahodit svůj talent nechci, to tedy ne.
Drogen nehmen müsstest, damit deine talente für immer verkümmern, wenn du von anderen gejagt und zum sklaven gemacht worden wärest, würdest du dann nicht auch eine Heimat wollen?
Kdyby vás ostatní pronásledovali a zotročovali. Nechtěl by jste mít vlastní domov?
Ihre Körper verkümmern gerade.
Zatímco tu spolu mluvíme, vaše těla chřadnou.
Während er minderwertigen Fisch jagt, verkümmern die Fähigkeiten, die er braucht, um seine Frau zu angeln.
Ale když tráví všechen svůj čas chytáním těchhle mřenek, zapomíná techniku, kterou se loví manželky.
In etwa 2 Jahren fangen meine Beine an zu verkümmern.
V průběhu dvou let mi začnou odumírat nohy.
In Japan muss man ja wirklich verkümmern, denn Tokio hat nichts davon.
Tohle všechno vám muselo v Tokyu chybět.
Ihr habt mein Talent verkümmern lassen.
Vy jen nutíte, abych se schovával.
Du würdest Leo also lieber dort verkümmern lassen, ist es das, was du willst?
Říkáš, že bys tam mohl Lea nechat jen tak shnít?
Weißt du, es ist eine Schande, Dinge so verkümmern zu lassen.
Je škoda to vyhodit.

Nachrichten und Publizistik

Normalerweise ist die Jugend die Zeit, in der Fähigkeit erworben werden; heute ist es die Zeit, in der sie verkümmern.
Mládí je obvykle věkem, kdy se rozvíjejí dovednosti; teď je obdobím, kdy zakrňují.
Mit dem Tod von bin Laden wird al-Qaida als Organisation wahrscheinlich verkümmern.
Po bin Ládinově smrti al-Káida jako organizace pravděpodobně odumře.
Unterdessen verkümmern Tausende von Russen und Ukrainer auf Krankenstationen für Tuberkulose oder erliegen ihrer Alkohol- und Drogenabhängigkeit.
Mezitím tisíce Rusů a Ukrajinců hynou ve vězeních plných tuberkulózy nebo podléhají závislosti na alkoholu či drogách.

Suchen Sie vielleicht...?