Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

verkümmert Deutsch

Übersetzungen verkümmert ins Tschechische

Wie sagt man verkümmert auf Tschechisch?

verkümmert Deutsch » Tschechisch

zakrnělý

Sätze verkümmert ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich verkümmert nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Bei so viel Autorität verkümmert die Persönlichkeit.
ti.! - Nemluvte s takovým tónem.
Seine Gedanken sind kalt, seine Seele verkümmert, seine Augen sind kleine Maschinen, und wo er geht, ist die Erde verschandelt.
Jeho myšlenky studí, jeho dech spaluje. v jeho pohledu je ničivá síla. a kam vstoupí, jako by prošel mor.
Sogar die Bäume sind vertrocknet, weil die Wahrheit verkümmert ist. Durch die Söhne der Menschheit.
Všechny stromy na polích uvadly, protože uvadla i pravda v synech Adamových.
Das Organ, womit man glaubt, ist bei ihnen verkümmert!
Zakrněl jim orgán pro víru.
Sie verkümmert doch mit diesem.
Ona je hodně vyčerpaná z tohohle důvodu..
Ein Mann nimmt das Leben entweder wie es kommt, oder er dreht ihm den Rücken zu und verkümmert langsam.
Člověk buď život žije, tak jak je, postaví se mu čelem a zvítězí, a nebo se k němu otočí zády.a pomalu umírá.
Sind sie lediglich verkümmert oder funktionstüchtig?
Jsou zakrnělě nebo funkcni?
Sind sie lediglich verkümmert oder funktionstüchtig?
Jsou zakrnělé nebo funkční?
Ist Ihr Latein etwas verkümmert?
Potřebujete oživit latinu.
Die Prinzessin ist etwas verkümmert, oder?
Princezna je vybledlá.
Die Stimmbänder sind intakt, aber verkümmert.
Hlasivky v pořádku, ale zakrněli mu.
Ihre Sprachkenntnisse sind verkümmert.
Její jazykové schopnosti jsou omezené.
Für dich haben die Jahre nichts bedeutet, doch ich bin verkümmert und alt geworden.
S tebou, roky nic nedělají. ale jen vadnu a stárnu.
Für dich haben die Jahre nichts bedeutet, doch ich bin verkümmert und alt geworden.
Čas na tebe vůbec nepůsobí. Ale jsem starý.

Nachrichten und Publizistik

Aber die Entscheidung einer Gesellschaft, auf die Bestrafung von Menschenrechtsverletzern zu verzichten, ist nicht notwendigerweise ein Anzeichen dafür, dass ihr moralisches Bewusstsein weiterhin verkümmert ist.
Rozhodne-li se společnost upustit od potrestání narušitelů občanských práv, nemusí to ještě být známkou nedospělosti jejího mravní vědomí.
Die Lebenserwartung sinkt weiterhin, die Investitionen in Infrastruktur, Forschung und Bildung sind verkümmert, die Wirtschaft ist international kaum wettbewerbsfähig und die soziale Kluft zwischen Arm und Reich vertieft sich.
Průměrná délka života i nadále klesá, investice do infrastruktury, výzkumu a školství jsou zakrnělé, ekonomika je jen sotva mezinárodně konkurenceschopná a sociální propast mezi bohatými a chudými se prohlubuje.

Suchen Sie vielleicht...?