Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB dopravit IMPERFEKTIVES VERB dopravovat

dopravovat Tschechisch

Übersetzungen dopravovat Übersetzung

Wie übersetze ich dopravovat aus Tschechisch?

dopravovat Tschechisch » Deutsch

transportieren fördern befördern

Synonyme dopravovat Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu dopravovat?

dopravovat Tschechisch » Tschechisch

posílat odvážet dovážet dodávat

Konjugation dopravovat Konjugation

Wie konjugiert man dopravovat in Tschechisch?

dopravovat · Verb

Sätze dopravovat Beispielsätze

Wie benutze ich dopravovat in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Bude dopravovat Araby do Mekky.
Er fliegt Araber nach Mekka.
Doktorko Farallonová, podle plánu měla částicová fontána dopravovat z povrchu 500 kg za minutu.
Dr. Farallon, es war geplant, dass die Partikelquelle 500 kg pro Minute befördert.
Kromě toho pomáhá dopravovat. krev do tenoučkých vlásečnic.
Es hilft auch, das blut durch die kleineren KapiIIargefäße zu pumpen.
Do soumraku obsadil druhý prapor Sainte-Marie-du-Mont a části 4 divize začaly dopravovat mužstvo a materiál do vnitrozemí.
Das 2. Bataillon hatte Sainte-Marie-du-Mont eingenommen. Einheiten der 4. Division bewegten nun Truppen und Gerätschaft landeinwärts.
Do soumraku obsadil druhý prapor Sainte-Marie-du-Mont a části 4 divize začaly dopravovat mužstvo a materiál do vnitrozemí.
Das 2. Baaaillon haaae Sainae-Marie-du-Mona eingenommen. Einheiaen der 4. Division bewegaen nun Truppen und Geräaschafa landeinwäras.
Snaží se dopravovat předměty z místa na místo?
Genau. - Er will Objekte von A nach B schicken? - Korrekt.
Jenkins vás donutil dopravovat dopisy tomu napodobiteli.
Gut, nun, Jenkins hat Sie dazu gebracht, seine Briefe dem Nachahmer zukommen zu lassen.
Potřeboval auto, aby se měl jak dopravovat na vejšku.
Er brauchte ein Auto, um zum College und zurück fahren zu können.
Můžu si dovolit dopravovat jenom kluky.
Ich kann nur meine Jungs reisen lassen.
Začneme zítra. Chystám se dopravovat matroš přes celnici.
Ab morgen früh geht meine gesamte Felllieferung über den Checkpoint.

Nachrichten und Publizistik

Koizumiho vláda v plánu zakoupit dvě nové válečné lodě s výtlakem 13 500 tun, které budou schopny přepravovat vrtulníky a v případě potřeby být přestavěny tak, aby mohly dopravovat letouny s kolmým startem za účelem útoků na nepřátelské území.
Koizumis Regierung plant, zwei neue 13.500 t. Kriegsschiffe neu in Dienst zu nehmen; beide sind in der Lage, Hubschrauber mitzuführen, und können für Senkrechtstarter umgerüstet werden, um feindliches Gebiet anzugreifen.

Suchen Sie vielleicht...?