Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

stehlen Deutsch

Übersetzungen stehlen ins Tschechische

Wie sagt man stehlen auf Tschechisch?

Stehlen Deutsch » Tschechisch

krádež

Sätze stehlen ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich stehlen nach Tschechisch?

Einfache Sätze

Ich hungere lieber, als zu stehlen.
Raději hladovím, než abych kradla.
Ich hungere lieber, als zu stehlen.
Raději hladovím, než abych kradl.

Filmuntertitel

Sie versuchen dein Kind zu stehlen!
Pokouší se ukrást tvé dítě!
Sicher. Du hast uns das Betrügen, Stehlen und Töten beigebracht.
Naucils nás podvádet, krást a zabíjet.
Ja, und die darf mir niemand stehlen.
Ano, a nechci, aby mi ho někdo ukradl.
Wie Frankenstein und der Zwerg die Leiche aus dem Grab stehlen.
Jak Frankenstein a ten pidimuž kradou čerstvě pohřbené tělo.
Ich verspreche, niemand wird mehr Blumen stehlen.
Slibuji, že žádné kytky nikdo neukradne.
Was dachten Sie sich dabei, mein Auto zu stehlen.
Co to je za nápad, ujet mi s autem a.
Eher reiße ich die Spieren raus, bevor ich Walt Cushman erlaube, mir meinen Wind zu stehlen.
Radši z nich vytáhnu spodní tyče, než bych si nechal od Cushmana. ukrást vítr.
Ich muss dir doch das Stehlen austreiben!
Jenom proto, abych vás odvrátil od zlodějství.
Und gestern wollten sie die Tasche meiner Frau stehlen!
Včera večer se pokusila ukrást ženě kabelku.
Ja, tut es. Weil Sie Büffel schießen, die Häute stehlen, das Fleisch verfaulen lassen und Protestierende niederschießen.
Jen jsem tvrdil, že lovíte bizony v indiánském teritoriu. kradete kůže a maso nechávat hnít na slunci.
Weiß eine von euch Schönheiten, wo ich ein Pferd stehlen kann?
Nevíte, kde by se dal ukrást kůň?
Nicht mehr viel übrig zum Stehlen.
Nic Yankeeům nenechali.
Auch wenn ich stehlen und morden müsste!
Kdybych měla lhát, krást, podvádět nebo zabíjet.
Ich hätte das Geld stehlen müssen!
Měl jsem ty peníze ukrást.

Nachrichten und Publizistik

Daher müssen andere Länder den Amerikanern sagen, dass sich der Staat hier nicht aus der Verantwortung stehlen und diese Aufgabe dem Markt überlassen kann. Präzise Wirtschaftsinformation ist die Aufgabe des Staates.
Ostatní země musí tedy Americe říct, že stát nemůže zůstat stranou a dovolit trhu, aby si dělal, co chce: za přesné obchodní informace musí být zodpovědná vláda.
Es gilt auf der ganzen Welt als Verbrechen etwas entgegenzunehmen von dem bekannt ist, dass es gestohlen wurde - außer, so scheint es, wenn Diktatoren die Güter von dem Volk stehlen, über das sie herrschen.
Přijímat něco, o čem víme, že je to kradené zboží, se všude na světě považuje za zločin - kromě případů, zdá se, kdy zboží kradou diktátoři lidem, jež ovládají.
Oligarchen kämpfen um die Kontrolle über die Ölerträge, Populisten geben Versprechen über ihre Verteilung ab, und beide Gruppen stehlen so viel wie möglich für sich selbst.
Oligarchové bojují o kontrolu ropných příjmů, populisté slibují, že je přerozdělí, a obě skupiny se snaží ukrást co nejvíc pro sebe.
Ihr Wahlspruch lautet: Die Europäische Union möchte unser Land stehlen (oder zu Niedrigstpreisen aufkaufen).
Evropská unie nám chce krást a kupovat za babku naši půdu, říkají.
Ersparnisse werden Banken im Vertrauen übertragen, dass diese sie nicht stehlen, und eine solche Verwahrung hat ihren Preis.
Lidé ukládají úspory do bank, protože věří, že je o banky nepřipraví, a za jejich správu platí určitou cenu.
Die USA werfen China vor, Cyber-Spionage einzusetzen, um in bislang ungekanntem Ausmaß geistiges Eigentum zu stehlen.
USA obviňují Čínu z využívání kybernetické špionáže ke krádežím duševního vlastnictví v bezprecedentním měřítku.
Unterdessen hacken sich beide Regierungen fortwährend gegenseitig in die Rechner, um traditionelle politische und militärische Geheimnisse zu stehlen.
Současně se obě vlády neustále nabourávají do počítačů druhé a kradou z nich tradiční politická a vojenská tajemství.
So ist es beispielsweise von geringerer Bedeutung, eine Kopie des nordkoreanischen Atombombenplans zu stehlen als über die Moral und Fähigkeiten der dortigen Wissenschaftler Bescheid zu wissen.
Je například méně důležité odcizit kopii severokorejských výkresů k výrobě bomby než znát morálku a schopnosti tamních vědců.
Die Reichen schieben den Armen die Schuld in die Schuhe, teilweise, um sich damit aus der Verantwortung zu stehlen und teilweise, weil es ihnen ein Gefühl moralischer Überlegenheit gibt.
Bohatí lidé rádi chudé obviňují - částečně proto, že je to zbavuje odpovědnosti, a částečně proto, že jim to dodává pocit morální nadřazenosti.

Suchen Sie vielleicht...?