Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

důchod Tschechisch

Bedeutung důchod Bedeutung

Was beudeutet auf Tschechisch důchod?

důchod

Rente peněžní příjem osoby vyplácený na základě důchodového pojištění  Vláda se rozhodla zvýšit částku minimálního důchodu. ekon. souhrn finančních příjmů Ruhestand přen. stav, kdy někdo pobírá důchod

Übersetzungen důchod Übersetzung

Wie übersetze ich důchod aus Tschechisch?

Synonyme důchod Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu důchod?

Deklination důchod Deklination

Wie dekliniert man důchod in Tschechisch?

důchod · Substantiv

+
++

Sätze důchod Beispielsätze

Wie benutze ich důchod in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Půjčíme ti. - To si nechte na důchod.
Du brauchst eine Rentenversicherung.
Za 10 let vydělám na důchod.
In 10 Jahren hab ich ausgesorgt.
Důchod?
Ruhestand?
S podplukovníkovým dovolením, požádám o důchod.
Ich bitte um meinen Abschied. Das wird gar nicht nötig sein.
Nu, seržante, od doby jsem neměl ani doušek, ale na váš důchod si dám.
Ich habe nie getrunken, seit jenem Tag. Heute trinke ich einen auf Ihre Entlassung aus der Armee.
Plný invalidní důchod, válečná zranění.
Ich bin vollständig Kriegsinvalide. Danke.
Vždycky se domluvíme! Opustíš , ale necháš mi důchod.
Du willst mich verlassen, aber vorher setzt Du mir eine Rente aus.
Chodili si spolu pro důchod.
Die beiden haben immer gemeinsam ihre Rente abgeholt.
Nedostávám žádný důchod, a sama nic neumím.
Ich habe keine Rente, nichts, und ich tauge zu keiner Arbeit.
Přišel ti důchod, nenechávej to tam ležet.
Deine Rente ist da. Lass das Geld nicht auf dem Büffet liegen.
Přišel ti důchod.
Deine AHV ist gekommen.
Z toho, co máte na sobě, drahý synu, by byl slušný důchod pro malou rodinu.
Wie du da gehst und stehst, liesse sich ein netter Rentenvertrag formulieren.
Předčasný důchod.
Klar. Vorzeitige Pensionierung.
Hej, to je celý můj důchod!
Halt, das ist meine ganze Rente!

Nachrichten und Publizistik

Bushova administrativa stále nemá v úmyslu zašít ránu, již otevřela svou středověkou hospodářskou politikou, založenou na víře, že pustíme-li vládě státní důchod žilou, vyléčíme tak všechny ekonomické obtíže.
Die Regierung Bush verfolgt weiterhin keine Pläne, die Wunden zu schließen, die sie mit ihrer mittelalterlichen Wirtschaftspolitik aufgerissen hat, nach der alle wirtschaftlichen Probleme durch das Schröpfen von Regierungseinnahmen geheilt werden können.
Podle Mezinárodního měnového fondu se rozpočtový schodek snižuje a primární přebytek (čistý důchod minus splátky úroků) narůstá.
Nach den Zahlen des Internationalen Währungsfonds geht das Haushaltsdefizit zurück, und der Primärüberschuss (Nettoeinnahmen minus Zinszahlungen) wächst.
Tlak na revalvaci přichází ve chvíli, kdy národní důchod na obyvatele nečiní 10 000 ani 15 000, nýbrž pouhý 1 000 dolarů.
Der Druck nach einer Neubewertung erfolgt zu einer Zeit, wo das Volkseinkommen pro Kopf lediglich 1.000 Dollar beträgt - nicht 10.000 oder 15.000 Dollar.
Vyšší daně snižují spotřebu a zvyšují státní důchod i navzdory pašeráctví.
Selbst angesichts des Schmuggels verringern höhere Steuern den Konsum und erhöhen die Staatseinnahmen.
Kód ICD představuje rovněž rámec pro posouzení oprávněnosti souvisejících sociálních statků, jako jsou nemocniční péče, invalidní důchod, žádosti o odškodnění za zdravotní újmu, hospicová péče a domácí péče, abychom jmenovali alespoň několik případů.
Der ICD-Schlüssel bestimmt außerdem den Anspruch auf verbundene soziale Güter: Krankenhausbehandlung, Verrentung aus Krankheitsgründen, Ansprüche auf Arbeitsunfähigkeitsentschädigung, Hospizbetreuung und häusliche Pflege, um nur einige zu nennen.
Vláda si místo toho postaru zvolila keynesiánskou politiku: mírné daňové škrty s cílem zvýšit disponibilní důchod a zvýšení běžných výdajů.
Stattdessen entschied sich die Regierung für althergebrachte keynesianische Politik: Mäßige Steuersenkungen, um das verfügbare Einkommen zu erhöhen und eine Erhöhung der aktuellen Ausgaben.
Začínáme si uvědomovat, že během produktivních let musíme pracovat tvrději, protože náš důchod bude delší a zdravější a příjmová podpora poskytovaná našimi vládami a zaměstnavateli bude mnohem méně velkorysá, než bývala.
Langsam erkennen wir, dass wir in unseren produktiven Jahren härter arbeiten müssen, da unser Ruhestand länger und gesünder sein wird. Die Einkommensunterstützung durch unsere Regierung und Arbeitgeber wird viel weniger großzügig sein als früher.
Obyvatelé se obávali, že přijde čas, nebude jim vláda schopna vyplácet jejich důchod.
Man befürchtete, dass die Regierung niemals in der Lage sein werde, die Renten auszuzahlen, wenn erst einmal der Zeitpunkt dazu gekommen sein würde.
Další myšlenkou je pokusit se vybrat vyšší důchod z emisních povolenek či daní.
Eine weitere Idee besteht in dem Versuch, Mehreinnahmen aus Kohlenstoffzertifikaten oder einer CO2-Steuer zu erzielen.
V důsledku toho lidé odvádějí daně ochotněji a celkový státní důchod tak roste.
Das führte zu einer besseren Steuermoral, was sich in erhöhten Staatseinnahmen niederschlägt.
Každá země by se měla specializovat na výrobu těch věcí, které produkuje nejefektivněji, ne vyrábět něco málo od všeho, protože tak bude její důchod vyšší.
Jedes Land sollte sich auf die Produktion der Dinge spezialisieren, die es am effizientesten produziert, anstatt von allem etwas herzustellen, da es auf diese Weise höhere Einnahmen erzielen wird.
Konec konců, i se všemi svými energetickými zdroji, ba i při dnešních závratných cenách ropy a plynu, je ruský národní důchod co do velikosti srovnatelný s větším okolím Los Angeles.
Schließlich entspricht das Nationaleinkommen Russlands trotz allen Energiereichtums und Schwindel erregender Öl- und Gaspreise gerade einmal dem des Großraums Los Angeles.
Všichni, kdo se v Thimphu sešli, se shodli na tom, jak je důležité usilovat spíše o štěstí než o národní důchod.
Alle, die sich in Thimphu versammelten, waren sich einig, dass es wichtiger sei, nach Glück als nach Einkommen zu streben.
Při poklesu se ovšem snižuje státní důchod.
Also muss sich die Verschuldung erhöhen.

Suchen Sie vielleicht...?