Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

příčina Tschechisch

Bedeutung příčina Bedeutung

Was beudeutet auf Tschechisch příčina?

příčina

Ursache, Grund jev, bez něhož by jiný jev buď vůbec nenastal nebo nenastal způsobem, jakým nastal  Je to rebel bez příčiny.  Příčina jeho smrti bude známa po pitvě.

Übersetzungen příčina Übersetzung

Wie übersetze ich příčina aus Tschechisch?

příčina Tschechisch » Deutsch

Ursache Grund Anlass Wurzel Veranlassung Beweggrund

Synonyme příčina Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu příčina?

příčina Tschechisch » Tschechisch

důvod původ motiv záminka základ počátek pohnutka podstata podnět jádro grunt

Deklination příčina Deklination

Wie dekliniert man příčina in Tschechisch?

příčina · Substantiv

+
++

Sätze příčina Beispielsätze

Wie benutze ich příčina in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Příčina smrti byla otrava výfukovými plyny.
Die Todesursache war ein Unfall, Kohlenmonoxidvergiftung.
Že prý Henry pil, tajně. Prý to byla příčina nehody.
Es heißt, Henry hätte getrunken und damit seinen Tod verursacht.
To je také příčina výpadků spojení, jakmile se dají do pohybu.
Deshalb wurde überall die Kommunikation abgebrochen.
Příčina je v nás.
Die Triebfeder liegt in uns.
Ale je tu ještě další příčina.
Es gibt noch einen anderen Grund.
Které nejsou ihned zjevné praktickému lékaři, ale ve většině případech příčina..
Sie werden nicht immer in der klinischen Praxis registriert, oftmals sogar ignoriert, ohne an sich.
Myslíte, že by to mohla být příčina, Pane Simsone?
Meinen Sie, daran könnte es liegen, Herr Simson?
Ne, to je ta hlavní příčina, uznávám.
Nein. Das war die primäre Ursache, das gebe ich zu.
Příčina je zatím neznámá.
Der Grund dafür ist noch nicht klar.
A jaká je, podle vašeho názoru, příčina smrti?
Und Sie glauben zweifellos an diese Todesursache?
Příčina, udušení oběšením?
Erstickung durch Hängen?
Faktum. Příčina smrti - čtyři kulky v hrudi. Faktum.
Der tote Chauffeur wird im Schlafzimmer des zweiten Hausmädchens gefunden.
Příčina havárie: chyba pilota.
Absturzursache: Pilotenfehler.
je příčina jakákoliv, s jistotou mohu říci, že se uzdravuje.
Wie auch immer es geschehen ist es geht ihm besser, ohne dass ich darauf Einfluss gehabt hätte.

Nachrichten und Publizistik

Nemá smysl se hašteřit, čí bolest je větší nebo čí příčina hlubší.
Es hat keinen Sinn, darauf herumzureiten, wessen Leiden größer oder wessen Wurzel des Problems tiefer liegt.
Připusťme ale, že příčina toho, že nikdo z Palestinců ani Izraelců není ochoten takovou dohodu uzavřít, spočívá v tom, že samotné toto řešení je na obou stranách na domácí scéně neobhajitelné.
Doch angenommen, der Grund, warum sich kein Palästinenser und kein Israeli für ein derartiges Abkommen erwärmen kann, liegt in der Tatsache, dass diese Lösung innenpolitisch auf keiner Seite als unterstützungswürdig betrachtet wird.
Teprve nedávno byly priony rozpoznány jako příčina několika infekčních onemocnění, včetně nemoci šílených krav a Creutzfeldt-Jakobovy nemoci, které zabíjejí vytěsňováním zdravých mozkových buněk.
Erst kürzlich hat man sie als Ursache mehrerer Infektionskrankheiten wie Rinderwahnsinn und der Creutzfeld-Jakob-Krankheit identifiziert. Prionen entfalten ihre tödliche Wirkung, indem sie gesunde Hirnzellen verdrängen.
Třetí, zcela nová příčina asijského přístupu k lidským právům není tolik vážná.
Ein dritter, neu aufkeimender Grund für eine asiatische Herangehensweise an das Thema Menschenrechte ist weniger tückisch.
Příčina je prostá.
Der Grund ist einfach.
Nárůst oxidu uhličitého v atmosféře - hlavní příčina dlouhodobé změny počasí - může mít ve skutečnosti některé blahodárné účinky, neboť vyšší koncentrace oxidu uhličitého může stimulovat růst některých typů lesů a zemědělských plodin.
Der steigende Kohlendioxidgehalt der Atmosphäre (der der Hauptgrund für die Klimaveränderung ist) könnte sogar einige positive Effekte haben, da eine höhere Kohlendioxidkonzentration das schnellere Wachstum von bestimmten Wald- und Getreidesorten anregt.
Příčina transatlantické propasti růstu by se proto neměla hledat v přehnaných úsporných opatřeních v eurozóně ani v nadměrné uvážlivosti Evropské centrální banky.
Die Ursache für die transatlantische Wachstumskluft ist daher nicht in einer überzogenen Sparpolitik im Euroraum oder einer übertriebenen Risikoscheu der Europäischen Zentralbank zu suchen.
Ve skutečnosti jsou nejsmrtelnější nemocí, jakou lidstvo poznalo, pravé neštovice; než Edward Jenner vyvinul v roce 1796 vakcínu, byla to hlavní příčina úmrtí v Evropě.
Die tödlichste Krankheit, die die Menschheit je befiel, waren die Pocken. Bevor Edward Jenner 1796 den Impfstoff gegen sie entwickelte, war sie in Europa die Haupttodesursache.
Existuje ale ještě druhá a znepokojivější příčina neklidu na finančních trzích: rozsáhlé části evropské bankovní soustavy zůstávají silně podkapitalizované.
Allerdings besteht ein zweiter, beunruhigender Grund, warum die Finanzmärkte verunsichert bleiben: große Teile des europäischen Bankensystems sind nämlich nach wie vor dramatisch unterkapitalisiert.
Právě to je příčina opětovného rozšiřování rozpětí úrokových sazeb na okrají eurozóny.
Dies sind die Gründe, warum die Zinsaufschläge für den Rand der Eurozone derzeit wieder steigen.
Bezprostřední příčina této katastrofy je zřejmá: do suchých regionů východní Afriky dva roky bez přestávky nepřišly deště.
Die unmittelbare Ursache für diese Katastrophe ist klar: In den trockenen Gegenden Ostafrikas ist schon das zweite Jahr hintereinander der Regen ausgeblieben.
Bez vysvětlení prozatím zůstává prvotní příčina těchto abnormálních mozkových aktivací.
Was nicht angesprochen wurde ist die Wurzel abnormaler Hirnaktivierungen.
Jakmile bylo dovezené osivo určeno jako příčina otravy, irácká vláda rázně zakročila.
Als die importierte Saat als Ursache der Vergiftung identifiziert wurde, handelte die irakische Regierung entschieden.
Zároveň platí, že významná příčina toho, že míra nezaměstnanosti v USA je aktuálně na nižší úrovni, tkví v tom, že tolik lidí vypadlo z evidence pracovních sil.
Zugleich ist einer der Hauptgründe dafür, dass die US-Arbeitslosenquote derzeit so niedrig ist, dass so viele Leute aus dem Arbeitsmarkt ausgestiegen sind.

Suchen Sie vielleicht...?