klást Tschechisch
Bedeutung klást Bedeutung
Was beudeutet auf Tschechisch klást?
klást
Übersetzungen klást Übersetzung
Wie übersetze ich klást aus Tschechisch?
Synonyme klást Synonyme
Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu klást?
klást Tschechisch » Tschechisch
Konjugation klást Konjugation
Wie konjugiert man klást in Tschechisch?
klást · Verb
Präsens já kladu
Singular
1. Person já kladu
2. Person ty kladeš
3. Person on/ona/ono klade
Plural
1. Person my klademe
2. Person vy kladete
3. Person oni/ony/ona kladou
Sie-Anrede
2. Person vy kladete
Futur já budu klást
Singular
1. Person já budu klást
2. Person ty budeš klást
3. Person on/ona/ono bude klást
Plural
1. Person my budeme klást
2. Person vy budete klást
3. Person oni/ony/ona budou klást
Sie-Anrede
2. Person vy budete klást
Vergangenheit já jsem kladl
Maskulinum, belebt já jsem kladl
Singular
1. Person já jsem kladl · kladl jsem
2. Person ty jsi kladl · kladl jsi tys kladl · kladls
3. Person on kladl
Plural
1. Person my jsme kladli · kladli jsme
2. Person vy jste kladli · kladli jste
3. Person oni kladli
Sie-Anrede
2. Person vy jste kladl · kladl jste
Maskulinum, unbelebt já jsem kladl
Singular
1. Person já jsem kladl · kladl jsem
2. Person ty jsi kladl · kladl jsi tys kladl · kladls
3. Person on kladl
Plural
1. Person my jsme kladly · kladly jsme
2. Person vy jste kladly · kladly jste
3. Person ony kladly
Sie-Anrede
2. Person vy jste kladl · kladl jste
Femininum já jsem kladla
Singular
1. Person já jsem kladla · kladla jsem
2. Person ty jsi kladla · kladla jsi tys kladla · kladlas
3. Person ona kladla
Plural
1. Person my jsme kladly · kladly jsme
2. Person vy jste kladly · kladly jste
3. Person ony kladly
Sie-Anrede
2. Person vy jste kladla · kladla jste
Neutrum já jsem kladlo
Singular
1. Person já jsem kladlo · kladlo jsem
2. Person ty jsi kladlo · kladlo jsi tys kladlo · kladlos
3. Person ono kladlo
Plural
1. Person my jsme kladla · kladla jsme
2. Person vy jste kladla · kladla jste
3. Person ona kladla
Sie-Anrede
2. Person vy jste kladlo · kladlo jste
Konjuktiv já bych kladl
Maskulinum, belebt já bych kladl
Singular
1. Person já bych kladl · kladl bych
2. Person ty bys kladl · kladl bys
3. Person on by kladl · kladl by
Plural
1. Person my bychom kladli · kladli bychom
2. Person vy byste kladli · kladli byste
3. Person oni by kladli · kladli by
Sie-Anrede
2. Person vy byste kladl · kladl byste
Maskulinum, unbelebt já bych kladl
Singular
1. Person já bych kladl · kladl bych
2. Person ty bys kladl · kladl bys
3. Person on by kladl · kladl by
Plural
1. Person my bychom kladly · kladly bychom
2. Person vy byste kladly · kladly byste
3. Person ony by kladly · kladly by
Sie-Anrede
2. Person vy byste kladl · kladl byste
Femininum já bych kladla
Singular
1. Person já bych kladla · kladla bych
2. Person ty bys kladla · kladla bys
3. Person ona by kladla · kladla by
Plural
1. Person my bychom kladly · kladly bychom
2. Person vy byste kladly · kladly byste
3. Person ony by kladly · kladly by
Sie-Anrede
2. Person vy byste kladla · kladla byste
Neutrum já bych kladlo
Singular
1. Person já bych kladlo · kladlo bych
2. Person ty bys kladlo · kladlo bys
3. Person ono by kladlo · kladlo by
Plural
1. Person my bychom kladla · kladla bychom
2. Person vy byste kladla · kladla byste
3. Person ona by kladla · kladla by
Sie-Anrede
2. Person vy byste kladlo · kladlo byste
Imperativ klaď!
ty klaď!
my klaďme!
vy klaďte!
Sätze klást Beispielsätze
Wie benutze ich klást in einem tschechischen Satz?
Filmuntertitel
Bude klást otázky, na které nebude snadné odpovědět.
Er wird dir schwierige Fragen stellen.
Uvidíme, až dospěje a začne ti klást otázky.
Schon um zu sehen, was passiert, wenn er alt genug ist, um dir Fragen zu stellen.
Ach. Ztrácelo se mi moc zvěře, tak jsem začal klást pasti na pytláky.
Wir haben so viel Wild verloren, dass wir Fußangeln gelegt haben.
Klást otázky není legrace.
Befragungen sind eine heikle Sache.
To je mi líto, paní Brentová, ale jeho prací je klást otázky.
Es tut mir leid, Mrs. Brent, aber es ist seine Aufgabe, Fragen zu stellen.
Z važte, zda musíte klást tak osobní otázky.
Müssen lhre fragen derart persönlich sein?
Jestli jsem něco vynechal, můžete mi klást otázky. Rád vám je zodpovím, pěkně jednu po druhé.
Wenn ich was ausgelassen habe, richten Sie Fragen an mich, ich werde sie Ihnen gern beantworten.
Naučím tě rybařit a klást pasti. Budeš patřit k nejlepším.
Du lernst richtig gut fischen und Fallen stellen.
Z jednoho páření. mohou klást vajíčka. po dobu 15 až 17 let.
Sie legen immer weiter Eier. Eine Paarung genügt, um sie 15 bis 11 Jahre Eier legen zu lassen.
Bude mu klást otázky, a on na ně nebude odpovídat.
Sie wird ihn vieles fragen, was er nicht beantwortet.
Nebudu klást žádné další otázky.
Ich stelle keine Fragen mehr.
Jak bych ti potom mohla klást tuto válku za vinu?
Wie könnte ich da Euch die Schuld geben?
Á, tak ty mi smíš klást otázky!
Du kannst ja Fragen stellen.
A budou mi klást mnoho otázek.
Und sie stellen mir alle möglichen Fragen.
Nachrichten und Publizistik
Íránci se také zavázali, že přestanou klást překážky izraelsko-arabskému mírovému procesu.
Die Iraner stellten überdies eine Ende der Blockade des israelisch-arabischen Friedensprozesses in Aussicht.
Lze si klást otázku, zda transparentnost a požadavek, aby místní držitelé půdy s prodejem souhlasili, jako ochrana lidí žijících v chudobě postačí.
Es stellt sich die Frage, ob Transparenz und die Bedingung, dass lokale Landbesitzer einem Verkauf zustimmen müssen ausreichen, um Menschen zu schützen, die in Armut leben.
Spojené státy jsou momentálně ochromeny problémem, který si natropily v Iráku, ale prezidentští kandidáti si začínají klást také otázku, jakými principy by se měla řídit americká zahraniční politika po Iráku.
Amerika ist momentan aufgrund des Problems, das es sich mit dem Irak geschaffen hat, blockiert, aber die Präsidentschaftskandidaten denken bereits darüber nach, welche Prinzipien die amerikanische Außenpolitik nach dem Irak leiten sollten.
Aby měla Aliance civilizací nějakou naději na úspěch, je třeba klást důraz na reciprocitu.
Damit die Alliance of Civilizations irgendeine Erfolgschance hat, muss muss sie den Aspekt der Gegenseitigkeit herausstellen.
Zároveň by ale mezinárodní společenství mělo klást větší důraz na politiky, jejichž cílem je přimět Severní Koreu ke spuštění seriózní hospodářské reformy.
Gleichzeitig sollte die internationale Gemeinschaft aber eine stärkere Betonung auf politische Maßnahmen legen, die darauf abzielen, Nordkorea zur Umsetzung einer ernsthaften Wirtschaftsreform zu bewegen.
Měla by si klást za cíl učinit ze spravedlnosti a prosperity realitu pro všechny.
Ihr Ziel sollte sein, Gerechtigkeit und Wohlstand für alle Wirklichkeit werden zu lassen.
Zapotřebí je všestranný přístup, který bude klást důraz nejen na bezpečnostní, ale i na lidský rozměr.
Ein umfassender Ansatz ist erforderlich - und zwar einer, der sich genauso sehr auf die menschliche Dimension konzentriert wie auf die Sicherheitsdimension.
Politiky těchto zemí však musí klást důraz na zkvalitňování, nikoli na demontování či ničení jejich předpisů a institucí.
Aber ihre politischen Möglichkeiten müssen die Verbesserung, nicht die Demontage oder Zerstörung ihrer Gesetze und Institutionen betonen.
Třetím trendem je klást rovnítko mezi kulturu a klíč k ekonomickému rozvoji.
Drittens sollte man nicht glauben, dass Kultur der Schlüssel für wirtschaftliche Entwicklung ist.
Začal jsem si však klást otázku, zda bude skutečně možné dosáhnout na tomto základě míru.
Aber ich beginne mich zu fragen, ob man auf dieser Basis wirklich einen Frieden erreichen kann.
Ekonomický vzestup Číny může mít celosvětový přínos, budou-li vedoucí představitelé země klást důraz na investice do infrastruktury, čisté energie, veřejného zdraví a dalších mezinárodních priorit.
Chinas wirtschaftlicher Aufstieg kann zum Wohle der Welt beitragen, falls seine Führung ihre Schwerpunkte auf Investitionen in die Infrastruktur, saubere Energie, die öffentliche Gesundheit und andere internationale Prioritäten legt.
Prvních dvou sjezdů Strany se zúčastnilo jen několik desítek zástupců a ti měli právo klást otázky nejvyšším stranickým úředníkům.
Auf dem Ersten und Zweiten Parteitag gab es nur ein paar Dutzend Delegierte. Sie besaßen die Macht, die obersten Parteifunktionäre in Frage zu stellen.
Nové myšlení by mělo klást lidi na první místo a akcionáře bank a držitele dluhopisů až na místo druhé.
Der neue Denkansatz sollte Menschen in den Vordergrund stellen und Aktionäre von Banken und Inhaber von Anleihen an zweiter Stelle kommen lassen.
Klást si takové otázky je dobré, neboť nám připomínají, že upřímná ústavní politika vyžaduje vážné přemýšlení a pečlivou přípravu.
Wir müssen uns diese Fragen stellen, weil sie uns daran erinnern, dass wirkliche Verfassungspolitik eine ernsthafte Gedankenarbeit und sorgfältige Vorbereitung erfordert.