Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

hledisko Tschechisch

Bedeutung hledisko Bedeutung

Was beudeutet auf Tschechisch hledisko?

hledisko

Gesichtspunkt soubor názorů, zkušeností a zájmů, určujících něčí hodnocení situace či jednání

Übersetzungen hledisko Übersetzung

Wie übersetze ich hledisko aus Tschechisch?

Synonyme hledisko Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu hledisko?

Deklination hledisko Deklination

Wie dekliniert man hledisko in Tschechisch?

hledisko · Substantiv

+
++

Sätze hledisko Beispielsätze

Wie benutze ich hledisko in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Jaké je hledisko?
Was macht er?
Její hledisko je málokdy estetické.
Sie sieht die Dinge selten ästhetisch.
To ano, ale není to jediné hledisko.
Das schon, aber ich habe dir nicht alles erzählt.
Tudíž vojenské hledisko je druhořadé.
Deshalb ist die militärische Seite des Problems sekundärer Natur.
Říká, že mu chybí. pohlavní hledisko našeho manželství.
Erist so glatt, so stark, so groß! Erist. Im richtigen Alter.
Klingonská spravedlnost je nezvyklé hledisko.
Klingonen-Gerechtigkeit ist ein einzigartiger Standpunkt.
To by bylo jedno hledisko.
Das wäre ein Standpunkt.
Akorát že to není hledisko, které zastává ATF.
Nur den teilt meine Abteilung nicht.
Chtěla jsem tomu dodat širší historické hledisko.
Ich wollte Ihnen eine breitere historische Perspektive anbieten.
Moje hledisko bylo upraveno.
Ich habe meine Ansicht geändert.
A co geologické hledisko?
Ist das geologisch haltbar?
Snažte se pochopit hledisko.
Versuchen Sie zu verstehen.
Ale Asgardům věříme na vaši radu a musíme upřednostnit mírové hledisko této krize.
Aber wir vertrauen den Asgard nur aufgrund Ihres Wortes. Friedliche Lösungen der Krise müssen erwogen werden.
A co humání hledisko, rabíne, prosím pěkně.
Für einen humanistischeren Standpunkt, Rabbi, bitte sehr.

Nachrichten und Publizistik

Konference v Nice neuspěla, protože se politici členských zemí evropské patnáctky nedokázali přenést přes bezprostřední zájmy svých zemí a akceptovat panevropské hledisko.
Der Gipfel von Nizza scheiterte, weil die Regierungschefs der EU nicht über ihre nationalen Interessen hinaus agieren wollten oder konnten. Eine paneuropäische Sichtweise setzte sich nicht durch.
Nepoznají však, kdy mají šlápnout na mentální brzdu a připustit i jiné názorové hledisko.
Aber sie wissen nicht, wann sie mental auf die Bremse treten und anderen Standpunkten gegenüber Zugeständnisse machen müssen.
Volební konkurenceschopnost je ovšem vždy nezbytnou podmínkou demokracie - a proto představuje ústřední hledisko při hodnocení vyhlídek státu na demokratizaci.
Ein wettbewerbsorientiertes Wahlsystem ist allerdings in jedem Fall eine notwendige Voraussetzung für Demokratie - und daher auch von zentraler Bedeutung, wenn es darum geht, die Aussichten auf die Demokratisierung eines Landes zu beurteilen.
Tento přístup se zakládá na třech pravidlech: 1) žádný původní výzkum, 2) neutrální hledisko a 3) ověřitelnost.
Folgende drei Richtlinien bestehen: 1) Keine Theoriefindung, 2) ein neutraler Standpunkt und 3) Überprüfbarkeit.
Oba přístupy se za normálního běhu okolností dostatečně dobře snášejí. Jestliže však jedno hledisko nadřadíme druhému, to morální dopady.
Beide Haltungen existieren im normalen Alltag recht gut nebeneinander, doch wenn wir eine Perspektive stärker betonen als die andere, ergeben sich moralische Konsequenzen.
Krátkodobé hledisko ale není důležité.
Aber die kurzfristige Entwicklung ist nicht die wirklich wichtige.
I když se však omezíme na úzké hledisko nákladů a přínosnosti, mají větší investice do léčby deprese smysl.
Aber selbst aus rein ökonomischer Perspektive betrachtet, hat es Sinn, mehr Geld für die Behandlung von Depressionen auszugeben.

Suchen Sie vielleicht...?