Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

fesseln Deutsch

Übersetzungen fesseln ins Tschechische

Wie sagt man fesseln auf Tschechisch?

Fesseln Deutsch » Tschechisch

pouta okovy želízka výslužka

Sätze fesseln ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich fesseln nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Kann Gold sie mir ersetzen? Oder die römischen Fesseln meines Volkes abstoßen?
Dokáže mi je zlato vrátit nebo rozbít rímské okovy na rukou mého lidu?
Sollen wir ihn fesseln?
Máme vám ho pomoct svázat, dámo?
Eine Nonne zu fesseln ist auch seltsam.
Koho by konec konců napadlo svazovat jeptišku.
Ich werde den Kerl fesseln.
Svážu ho.
Schweigen Sie oder ich lasse Sie fesseln und tragen.
Když nebudete zticha, nechám vás svázat a nést.
Wieso fesseln wir ihn nicht einfach?
Proč ho nesvážeme. - a nehlídáme ho?
Du willst mich an den Stuhl fesseln, wie an dieses Zimmer.
Vím, že bys chtěla připoutat do toho křesla a držet v tomto pokoji.
Holt die Fesseln und den Arzt!
Kazajku a doktora!
Wenn du so was denkst, dann muss ich dich jede Nacht fesseln.
Když myslíš, tak se nedá nic dělat. Musím každou noc svázat.
Fesseln!
Svázat!
Ich überlasse dich deinen Fesseln.
Nechám tu s jejími půvaby.
Aber ich habe so viel Freiheit in mir, dass ich die Fesseln gar nicht spüre.
Mám v sobě tolik volnosti, že pouta necítím.
Ich hab Sie doch auch nicht verraten, als Sie Ihre Fesseln abgemacht haben.
Prozradila jsem vás snad, když jste se ve voze zbavil pout?
Zieh dich zurück, Hurensohn! Schlagt ihn in Fesseln!
Odtáhni, pse od Kyjeva!

Nachrichten und Publizistik

Sie war die erste Partei nach dem Kalten Krieg, der es gelang, die kollektive Vorstellungskraft der Thais zu fesseln.
Od skončení studené války to byla první strana, která zaujala kolektivní fantazii Thajců.
Andauernde Veränderungen und der Anschein von Aufregung fesseln die Aufmerksamkeit der Zuschauer.
Neustálé změny a výskyt vzrušení pohlcují divákovu pozornost.
Da durch, das s die Amerikaner ihre r Angst erliegen, tanzen sie nach der Pfeife der Terroristen, denn sie ent fesseln einen bösartigen Teufelskreis der Gewalt, dessen Folge ein Zustand des permanenten Krieges sein könnte.
Američané se poddali strachu a tančí přesně tak, jak teroristé pískají: rozpoutávají bludný kruh násilí, jenž může vyústit v trvalý válečný stav.
Und mit der konsequenten Hinwendung zu einem offenen Welthandel und zu einer Liberalisierung des Marktes im Jahre 1991 zerbrach Indien schließlich die Fesseln einer verfehlten Wirtschaftspolitik.
V roce 1991 se Indie rázně a rozhodně vydala směrem otevřeného obchodu a tržní liberalizace a tím definitivně rozbila okovy nefungující ekonomické strategie.
Die Amerikanisierung ist tatsächlich getragen vom Versprechen einer erhöhten imaginären Selbstverwirklichung für denjenigen, der sich aus den Fesseln sozialer Normen und kultureller Traditionen befreit hat.
Amerikanizace spočívá v příslibu zdánlivé seberealizace těch jednotlivců, kteří se vymaní z pout společenských norem a kulturních tradic.
Europäische Behörden sollten dem digitalen Prozess keine Fesseln anlegen.
Evropské úřady by se měly vystříhat snahy o spoutání digitálního pokroku.
Nationalistische und neokonservative Kräfte innerhalb der Bush-Administration glauben, dass unilaterale Maßnahmen den Interessen der USA am besten dienen, weil sie Amerikas Macht die geringsten Fesseln anlegen.
Nacionalistické a neokonzervativní proudy uvnitř Bushovy administrativy věří, že americkým zájmům nejlépe slouží jednostranná akce, protože nejméně svazuje americkou moc.
Doch gelang es Jelzin selbst nie, die intellektuellen Fesseln der Vergangenheit vollständig abzustreifen.
Ani samotný Jelcin ovšem nikdy nedokázal zcela odhodit intelektuální okovy minulosti.
Nur diejenigen, die erfüllt sind vom Feuer des Zorns, scheinen imstande, die Fesseln dieser autoritären Gesellschaften zum Schmelzen zu bringen.
Zdá se, že pouta těchto autoritářských společností dokáží prolomit jen ti, jež stravují plameny zlosti.

Suchen Sie vielleicht...?