Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

erforschen Deutsch

Übersetzungen erforschen ins Tschechische

Wie sagt man erforschen auf Tschechisch?

Sätze erforschen ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich erforschen nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Wenn ich wenigstens eins dieser Dinge erforschen könnte - was die Ewigkeit ist, zum Beispiel. Es wär mir egal, ob sie mich für verrückt hielten.
Kdybych tak objevil aspoň jednu z těchhle záhad - například, co je to věčnost - bylo by mi úplně jedno, jestli by o mně říkali, že jsem blázen.
Dank dieses Unterseeboots kann der Mensch die Meere erforschen.
Vidíte, můj pane? S pomocí tohoto zvláštního člunu budeme moci prozkoumat hlubiny moří.
Wir erforschen ihre Schwäche.
Budeme hledat jejich slabá místa.
Ich muss was erforschen.
Musím provést výzkum.
Indem wir andere Lebewesen erforschen, erfahren wir, wie sie in unserer Welt überlebten.
Studiem těchto i ostatních živočichů rozšiřujeme své znalosti o tom, jak se vyvinul a přizpůsobil život na naší Zemi.
Wir beginnen erst, die Geheimnisse des Wassers zu erforschen.
O vodě a o jejích tajemstvích se teprve začínáme učit.
Erforschen Sie lieber an ihm die Geheimnisse des Lebens.
To by měla být naše priorita!
Mal von dem sibirischen Hirten gehört, der die Sonne erforschen wollte?
Slyšel jsi o sibiřském pasáku koz, který chtěl odhalit podstatu slunce?
Ihr Hirn wiegen. Ihr Herz öffnen, Ihr Nervensystem erforschen.
Zvážil váš mozek otevřel vaše srdce, prozkoumal vaší nervovou soustavu.
Wozu erforschen, ob es Schicksal war?
Je mrtvá a pohřbená.
Er sollte menschliche Krankheiten erforschen.
Mohl by pracovat na lidských nemocech, ptačích.
Aber die Höhle muß man erforschen.
Ale to doupě musíme pečlivě prozkoumat.
Er wollte in der Karibik Muscheltiere erforschen.
Přijely jsme do karibské oblasti studovat mušle.
Das war genug von den natürlichen Quellen der Welt, jetzt erforschen wir unsere eigenen.
Přírodní zdroje ve světě jsme probrali. Teď prozkoumejme své vlastní.

Nachrichten und Publizistik

Das Motto früherer Bakterien-Forschungen war es, Mutanten zu erzeugen und sie so weitreichend wie möglich zu erforschen.
Pravidlem dřívějšího výzkumu bakterií bylo získat mutanty a co nejpodrobněji je prozkoumat.
Wir würden Personal schulen, das herumgehen und diese Mäuse untersuchen und Bluthochdruck, Diabetes, Fresssucht etc. feststellen würde. Dann würden wir die Genotypen - die speziellen Genvarianten dieser Mäuse erforschen.
Vyškolili by se lidé, kteří by pravidelně tyto myši prošetřovali a určovali vysoký krevní tlak, diabetes, nenasytnost atd. Pak bychom studovali genotypy těchto myší - konkrétní varianty jejich genů.
Viele Umweltlobbyisten wenden sich gegen die Idee, das Klima-Engineering auch nur zu erforschen.
Mnoho ekologických lobbistů se staví dokonce i proti výzkumu klimatického inženýrství.
Abseits des Rampenlichts erforschen muslimische Gelehrte und Wissenschaftler weiterhin die Verbindungslinien zwischen islamischem Gedankengut und modernen Werten.
Bezpočet muslimských učenců a akademiků v ústraní i nadále zkoumá souvislosti mezi islámským myšlením a moderními hodnotami.
Natürlich werden im Labor unter kontrollierten Bedingungen Tierversuche gemacht, um die Wirkung toxischer Substanzen zu erforschen.
Jistě, v laboratoři vědci používají v kontrolovaných experimentálních podmínkách zvířata, aby prozkoumali působení toxických činidel.
Ein Weg zum Verständnis dessen, wie diese Kohärenz auf einer höheren Ebene entsteht, liegt darin, diese in einer zugänglicheren Form zu erforschen.
Jedním ze způsobů, jak pochopit vznik této soudržnosti na vyšší úrovni, je zkoumat ho v přístupnější formě.
Nach einigen Jahren in der Praxis fing ich an, den vermeintlich leeren wissenschaftlichen Raum zwischen dem Gehirn und der Psychotherapie zu erforschen.
Po několika letech praxe jsem začal prozkoumávat domněle prázdnou vědeckou oblast mezi mozkem a psychoterapií.
Doch erforschen die amtlichen Statistiker seit langem die nationale Herkunft von Einwanderern und dürfen die vorherige Nationalität von Personen angeben, die die französische Staatsbürgerschaft angenommen haben.
Státní statistici však národnostní původ přistěhovalců studují dlouho a mají povoleno zaznamenávat předchozí národnost lidí, kteří přijali francouzské občanství.
Die Großindustrie gibt Milliarden von Dollars aus, um die Möglichkeiten zu erforschen, die erneuerbare Energien bieten können.
Velké firmy vynakládají miliardy dolarů na prozkoumání příležitostí, které obnovitelné zdroje mohou přinést.
Oder ist diese Frage zu sensibel, um sie wissenschaftlich zu erforschen?
Je tato otázka příliš citlivá, než aby ji věda zkoumala?
Aber anstatt verwegene Konquistadoren auszusenden, erforschen heute spanische Firmen die Welt auf der Suche nach neuen Geschäftsmöglichkeiten.
Španělské firmy ale dnes do světa nevysílají své chvastounské dobyvatele, nýbrž prozkoumávají svět ve snaze nalézt nové příležitosti.
Im Jahr 2013 beispielsweise führte die Carlos Slim Foundation eine umfassende Beurteilung der Ausgangslage an acht Erstversorgungskrankenhäusern durch, um die Situation im Bereich Prävention und Behandlung von Diabetes zu erforschen.
V roce 2013 například Nadace Carlose Slima provedla rigorózní základní hodnocení osmi klinik primární péče, aby pochopila stav prevence a léčby cukrovky.
Heute gibt es Banken für Gehirngewebe, Brustgewebe, Blut, für Nabelschnurblut, DNA und Gewebelager um verschiedene Krankheiten daran zu erforschen.
Dnes existují banky mozkové tkáně, prsní tkáně, krevních konzerv, pupečních šňůr, DNA a tkáňová skladiště ke studiu nejrůznějších nemocí.
Nicht einmal bei Tieren, deren Gene leichter zu erforschen und zu verstehen sind, wie jene der kleinen Fruchtfliege Drosophila, gibt es eine Eins-zu-eins-Entsprechung zwischen Gen und einer bestimmten Verhaltensweise.
Dokonce ani u zvířat, jejichž geny lze studovat mnohem snadněji a o nichž tudíž víme více, například u mušky octomilky Drosphila, nelze naprosto jednoznačně určit vztah mezi genem a chováním.

Suchen Sie vielleicht...?