Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Erfordernis Deutsch

Übersetzungen Erfordernis ins Tschechische

Wie sagt man Erfordernis auf Tschechisch?

Erfordernis Deutsch » Tschechisch

požadavek potřeba náležitost nutnost nezbytnost

Sätze Erfordernis ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Erfordernis nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Ilja Iljitischs Hang zum Liegen, das war weder ein Erfordernis, wie bei einem Kranken, noch Zufall, wie bei einem Müden noch Genuß, wie bei einem Faulenzer.
To, že ležel v posteli, nebylo pro něho nutností jako pro nemocného, ani nahodilostí jako u toho, kdo je unaven, ani rozkoší jako u lenocha.
Eine Leiche zu konservieren ist keine häufige Job-Erfordernis für einen Spion, aber wenn du es musst, ist das Verstecken einer Leiche dem Lagern von Sprengstoffen sehr ähnlich.
Uchovávání těla není častá práce pro špiona. Ale když musíte, je to hodně podobné uchovávání výbušnin.
Ein absurdes und nutzloses Erfordernis.
Absurdní a zbytečný požadavek.
Romeo versteht das Erfordernis an Diskretion.
Romeo chápe, že je potřeba být diskrétní.
Darum gehen wir nach Erfordernis vor. Kinder zuerst, und dann alle anderen.
Toto je jediná přeprava, kterou máme, takže se snažíme vzít všechno, co je potřeba.
Ich finde, sie sind etwas kleinlich. Ich würde das Erfordernis, eine echte Krone auf meinem Kopf zu sehen, als verdammt kleinlich bezeichnen.
Asi to berou doslovně.

Nachrichten und Publizistik

Diese Informationen sind in vieler Hinsicht besonders sensibel, und die Dienste teilen sie je nach Erfordernis miteinander und nicht, um die Zusammenarbeit zu fördern.
Takové informace jsou v mnoha ohledech citlivější a zpravodajské služby si je vyměňují v režimu utajení, nikoliv kvůli prohloubení spolupráce.
Immerhin ist der Besitz von Kapital - ob es nun Aktien oder Immobilien sind - mit Risiken verbunden und die Erfordernis, sich gegen diese Risiken zu abzusichern ist der Grund, warum kapitalistische Länder ihre traditionellen Sicherheitsnetze aufbauten.
Konec konců, vlastnictví kapitálu - cenných papírů nebo nemovitostí - s sebou přináší rizika a právě potřeba jistit se proti těmto rizikům je důvodem, proč kapitalistické státy vybudovaly tradiční síť sociálních programů.
Warum also akzeptiert die Öffentlichkeit dieses Erfordernis der Flexibilität nicht, um die es bei einer marktbasierten wirtschaftlichen Liberalisierung letztendlich geht?
Proč tedy veřejnost tuto potřebu pružnosti neakceptuje, vždyť nakonec jde vlastně o samotnou podstatu ekonomické liberalizace?

Suchen Sie vielleicht...?