Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
ADJEKTIV dosažitelný KOMPARATIV dosažitelnější SUPERLATIV nejdosažitelnější

dosažitelný Tschechisch

Übersetzungen dosažitelný Übersetzung

Wie übersetze ich dosažitelný aus Tschechisch?

Synonyme dosažitelný Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu dosažitelný?

Deklination dosažitelný Deklination

Wie dekliniert man dosažitelný in Tschechisch?

dosažitelný · Adjektiv

+
++

Sätze dosažitelný Beispielsätze

Wie benutze ich dosažitelný in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Nechápu, jak mohl Karnas vědět, že jste stále. dosažitelný.
Woher wusste Karnas, dass Sie immer noch. zur Verfügung stehen?
To je dosažitelný cíl. Ale vyžaduje to nové seřízení warp cívek a vypnutí sekundární rozvodné sítě.
Das ist ein erreichbares Ziel bei Neuausrichtung der Warpspule und Abschaltung des Sekundärnetzes.
Myslím, že i to je dosažitelný úkol.
Auch das ist erreichbar.
Pro genetickou elitu je úspěch snáze dosažitelný, ale nezaručený.
Auch für die genetische Elite gibt es keine Garantie auf Erfolg.
Myslím, že nějakým způsobem je dosažitelný z, dejme tomu, sta míst po celém světě.
Ich habe irgendwie den Eindruck, dass man von. circa 100 Orten auf der ganzen Welt Zugriff darauf hat.
Pa. Myslela jsem, že důvod proč si někdo pořídí mobil je aby byl dosažitelný když s ním někdo potřebuje mluvit.
Ich dachte, der Sinn eines Handys ist, dass man immer und überall erreichbar ist.
Hodí se pro ty těžko dosažitelný místa.
Sie ist gut für diese schwer erreichbaren Stellen.
Jestli někdo těžko dosažitelný místa, tak Turtle.
Wenn jemand schwer erreichbare Stellen hat, dann Turtle.
Je to určitě dosažitelný.
Das ist total erreichbar.
Příští měsíc odejde lord Naritsugu z Eda na panství Akashi. Když vstoupí na půdu klanu Akashi, nebude pro nás dosažitelný.
Am Vierten des nächsten Monats wird der Fürst seinen Aufenthalt in Edo beenden und sich zurück auf den Weg nach Akashi begeben.
Dosažitelný?
Erreichbar?
Sakra, teď jsem dosažitelný.
Verdammt, ich bin erreichbar!
To by teď mělo bejt dosažitelný.
Das sollten wir uns jetzt leisten können.
Věřím, že je dosažitelný stále na naší.
Ich glaube, er ist noch auf dieser Ebene erreichbar.

Nachrichten und Publizistik

Tento cíl, který se zaměřuje na jediný region zamořený problémy, se může jevit jako skromný, ale zároveň je realistický a dosažitelný - a obrovskou potenciální návratnost.
Dieses Ziel, das sich auf eine einzige, problembeladene Region bezieht, scheint bescheiden zu sein, aber es ist auch realistisch und erreichbar - und die mögliche Rendite ist enorm.
Vzhledem k nerovnoměrné globální poptávce bude rychlý růst exportu obtížně dosažitelný.
Angesichts der lückenhaften weltweiten Nachfrage wird ein schnelles Exportwachstum kaum zu erreichen sein.
Murdochův tón však naznačuje, že konsensus v otázce trvale udržitelného a začleňujícího růstu bude těžko dosažitelný.
Doch der von Murdoch angeschlagene Ton deutet darauf hin, dass es schwierig werden wird, eine Einigung im Hinblick auf nachhaltiges und inklusives Wachstum zu erreichen.
Proto potřebujeme globální systém kontroly nemocí, jenž bude této realitě úměrný. Naštěstí je takový systém dosažitelný, pokud do něj budeme odpovídajícím způsobem investovat.
Deshalb brauchen wir ein globales Krankheitskontrollsystem, das dieser Realität Rechnung trägt. Erfreulicherweise befindet sich ein derartiges System in Reichweite, sofern wir entsprechend investieren.
Je globální, technologicky vyspělý, ale především nesleduje žádný dosažitelný politický cíl.
Er ist weltumspannend, technisch ausgereift, aber vor allem fehlt ihm eine politische Zielsetzung.
Cíl Smlouvy byl všeobecně považován za chvályhodný - avšak za dosažitelný v blíže neurčené budoucnosti.
Das Ziel des Vertrages wurde zwar weithin als lobenswert anerkannt, seine Realisierung allerdings erst in unbestimmter Zukunft für möglich gehalten.
Na rozdíl od většiny snů je však tento sen dosažitelný.
Aber im Gegensatz zu den meisten anderen Träumen ist dieser erreichbar.
Sankce, hrozby a mírové sbory jsou jen krátkodobá opatření, zatímco skutečný pokrok v boji proti tamní krajní chudobě jen nejen dosažitelný, ale také je něčím, na čem se vláda a rebelové mohou dohodnout.
Sanktionen, Drohungen und friedenserhaltende Truppen sind nur kurzfristige Maßnahmen. Echte Fortschritte im Kampf gegen die extreme Armut sind nicht nur erreichbar, sondern auch etwas, worauf sich Regierung und Rebellen einigen können.

Suchen Sie vielleicht...?