Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Zögern Deutsch

Übersetzungen Zögern ins Tschechische

Wie sagt man Zögern auf Tschechisch?

Zögern Deutsch » Tschechisch

váhání zaváhání otálení váhavost

zögern Deutsch » Tschechisch

váhat zaváhat prodlévati otálet odkládati meškati

Sätze Zögern ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Zögern nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Macht er die geringste Bewegung, zögern Sie nicht, ihn zu erschießen!
A neváhejte. pokud se jen pohne, tak ho neváhejte zastřelit.
Mir gefällt sein Zögern nicht.
Nelíbí se mi, jak to zdržuje.
Lhre Handlanger zögern nicht, mich anzurufen, mir befehlen zu wollen, meine Frau wie eine.
Vaši poskoci mají tu troufalost volat mi domů, dávat mi rozkazy, zastrašovat moji ženu.
Zögern Sie nicht, Sergeant.
Neváhejte.
Aber wenn Sie sich umsehen wollen, zögern Sie bitte nicht.
Ale pokud se chcete porozhlédnout, jen račte.
Und zwar ohne zu zögern.
Kategorická prohlášení, žádné váhání. A shodují se.
Klare Angaben, ohne Zögern. Alle sagen das Gleiche.
Kategorická prohlášení, žádné váhání.
Wie ich schon Mrs. Johnson, der Tante des Mädchens, erklärt habe, zögern wir noch, die Verkrampfung mit Curare zu lösen.
Jak jsem říkala paní Johnsonové, tetě toho děvčátka, na uvolnění svalů nechceme použít žádné silné prostředky.
Falls Sie etwas benötigen, meine Herren, zögern Sie nicht, nach mir zu klingeln.
V případě, že budete cokoli potřebovat, gentlemeni, použijte přivolávač.
Sie zögern.
Trvá ti to moc dlouho.
Zögern?
Trvá?
Könnten Sie ohne zu zögern töten?
Zabil byste někoho bez váhání?
Sein Zögern, die Frau in medizinische Obhut zu geben, resultierte aus der Notwendigkeit weiterer Informationen über ihr Verhalten, welche er von Mr. Ferguson zu erlangen hoffte.
Svou ženu nesvěřil ihned lékařům jen proto, že potřeboval informace ohledně jejího chování, které mu měl dodat pan Ferguson.
Würde er eine Tausendstelsekunde zögern. würde sein Land ausgelöscht, also. also drückte er einen Knopf. und. und.
Věděl, že když zaváhá na tisícínu vteřiny. bude jeho vlast smazána z povrchu země, a proto. zmáčkl tlačítko. a. a. svět. se zbláznil. a. a.

Nachrichten und Publizistik

Aus Angst, nicht nur in die anti-israelische, sondern auch in die antisemitische Ecke gestellt zu werden, zögern dadurch auch die Freunde der Juden, sich zu Wort zu melden.
Jejich přátelé proto váhají, mají-li se vyslovit nahlas, neboť se obávají, že budou vylíčeni nejen jako nepřátelé Izraele, ale také jako antisemité.
Die Kultur wird zu oft gerade von denjenigen als Argument gegen die Menschenrechte bemüht, die nicht zögern würden, sie im Namen der Erhaltung ihrer Autorität zu vernichten.
O kultuře se možná často hovoří jako o zbrani, jíž se proti lidským právům brání samovládci, kteří kulturu likvidují, kdykoli se jim to hodí.
Sollte der Ansatz aber - aufgrund falscher Zeitplanung oder öffentlichen Widerstands - scheitern, könnten andere Länder um so mehr zögern, Kontrollen zu lockern und ihre Währungen vollständig zu liberalisieren.
Pokud však její přístup ztroskotá - kvůli nevhodné posloupnosti opatření nebo kvůli vlně nespokojenosti obyvatel -, budou jiné země ještě více váhat, zda mají zrušit kontrolní mechanismy a plně liberalizovat vlastní měnu.
Trotzdem zögern die Gesetzgebungsorgane bei der Erwägung möglicher Gesetzesänderungen.
Legislativní orgány jsou přesto při zvažování případných změn zákona obezřetné.
Selbst die afghanischen Auswanderer in den Golfstaaten, die etwa fünf Milliarden Dollar in regionale und globale Handelsnetze investiert haben, zögern, in ihrem Heimatland zu investieren.
Dokonce i Afghánci žijící v zemích Perského zálivu, jejichž investice do regionálních a celosvětových obchodních sítí dosáhly přibližně 5 miliard dolarů, se ve své vlasti zdráhají investovat.
Am Ende siegte jedoch die Logik über Wirklichkeitsflucht und Zögern, eine Waffenruhe wurde unterzeichnet und wir können nur die lange Zeit bedauern, die vergeudet wurde, und das unnötige Leiden auf beiden Seiten.
Nakonec ovšem nad váhavostí a zavíráním očí zvítězila logika, bylo podepsáno příměří a můžeme jen litovat ztraceného času a zbytečného utrpení na obou stranách.
Doch das Zögern der Region, sich die Demokratie zu Eigen zu machen, geht über die bloße Furcht vor einer westlichen Hegemonie hinaus.
Váhavost zemí v regionu osvojit si demokracii však přesahuje pouhý strach ze západní hegemonie.
Die Möglichkeit eines solchen asymmetrischen neuen globalen Gleichgewichts - bei dem China die Führung übernimmt und die Industrieländer zögern - könnte die wichtigste unbeabsichtigte Folge von Chinas 12. Fünfjahresplan sein.
Možnost takto asymetrické nové globální rovnováhy - Čína ujímající se vedení a vyspělé země postupující jen zdráhavě - by mohla být klíčovým nezáměrným důsledkem 12. čínské pětiletky.
Aber manche zögern auch.
Přesto je váhání zřetelné.
Nach einigem Zögern entschloss sich Phelps, nach dem College weiterzustudieren.
Po jistém váhání se Phelps rozhodl usilovat o postgraduální vzdělání.
Das amerikanische Zögern, sich mit den Islamisten zu befassen, spiegelte teilweise Bedenken in Bezug auf die Reaktion der autokratischen Regime wider, von denen einige langjährige Bündnispartner sind.
Část americké neochoty jednat s islamisty odrážela obavy z reakce autokratických režimů, z nichž některé jsou dlouholetými spojenci.
So hat Europa beispielsweise kaum Fortschritte bei der Formulierung einer gemeinsamen Energiepolitik gemacht und ist daher zunehmend auf Russland angewiesen, das seine Verhandlungsposition ohne zu zögern ausgenutzt hat.
Evropa například dosáhla jen malého pokroku při formulaci společné energetické politiky a dopouští její stále větší závislost na Rusku, které neváhá této výhodné pozice využívat.
Es ist daher kein Wunder, dass viele EU-Bürger sich weigern oder zumindest zögern, sich für die europäische Sache zu begeistern.
Není potom divu, že mnozí občané EU odmítají vzít evropskou věc za svou anebo přinejmenším váhají.
Und doch zögern bisher die meisten Ökonomen - sogar die, die die Währungsunion von Anfang an nicht wollten -, sich für einen Abbruch des fehlgeschlagenen Experiments auszusprechen.
Přesto se většina ekonomů - dokonce i ti, kteří nikdy nebyli z EMU příliš nadšení - zdráhá vystoupit s argumentem, že přišel čas opustit neúspěšný experiment.

Suchen Sie vielleicht...?