Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Kollege Deutsch

Übersetzungen Kollege ins Tschechische

Wie sagt man Kollege auf Tschechisch?

Sätze Kollege ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Kollege nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Es tut mir sehr Leid, lieber Herr Kollege, aber dann muss ich die Angelegenheit weitergeben.
Je mi to moc líto, milý pane kolego, ale musím tu záležitost postoupit dále.
Na, Herr Kollege, bisschen Knallkümmel, was?
No, pane kolego, trošku kmínky, co?
Morbus Tshengi, Herr Kollege.
Morbus Tshengi, pane kolego.
Und sagen Sie dem Herrn Assistenten auch, dass es ihn absolut nichts angeht, wie und womit Kollege Galen die Falle behandelt.
A dále řeknete panu druhému asistentovi, že mu nebude naprosto nic po tom, jak a čím kolega Galén bude ty případy vyšetřovat.
Kollege, Sie werden wohl nicht zaubern?
Kolego, nechcete čarovat?
Kollege, das sind die Ergebnisse!
Kolego, to jsou výsledky!
Herr Kollege, meine Mutter.
Pane kolego, moje maminka.
Kollege Galen ist nervlich erkrankt.
Kolega Galén nervově ochuravěl.
Wir haben die Ehre feindlichen Lagern anzugehoren, Herr Kollege.
Máme čest náležet k nepřátelským táborům, pane kolego.
Das ist Ihr neuer kollege.
To je váš nový kolega pan Chipping.
Mein Kollege ist in dieser Sache unschuldig.
Můj kolega je ve zmiňované záležitosti nevinně.
Ich möchte fragen, ob mein Kollege neue Beweise anführen kann zur Verteidigung, die er während des Verhörs nicht vorbringen konnte.
Chci se zeptat svého kolegy, jestli nějaký sebemenší důkaz pro svou obhajobu, proč ho nepředložil komisi?
Mein Kollege hat sich selbst übertroffen.
Kamarád chirurg odvedl skvělou práci.
Als Kollege heiße ich Sie in Key West willkommen.
Jistě. Jako právník právníka vás vítám v Key Westu.

Nachrichten und Publizistik

Wie mein Kollege Jeffrey Frankel anmerkte, haben die deutschen Eliten über 20 Jahre lang darauf bestanden, dass die Eurozone keine Transferunion wird.
Jak podotkl kolega Jeffrey Frankel, německé elity víc než dvacet let neústupně tvrdí, že eurozóna nebude transferovou unií.
Er sieht eine Spaltung der internationalen Gemeinschaft, die er ebenso wie sein nordkoreanischer Kollege Kim Jong-Il bei jeder Gelegenheit ausnutzt.
Ahmadínežád cítí rozpolcenost mezinárodního společenství a podobně jako jiný vyvrhel, severokorejský vůdce Kim Čong-il, také on při každé příležitosti využívá.
Das führt dazu, dass es nicht ungewöhnlich ist, dass ein heller, produktiver junger Professor in Amerika so viel, wenn nicht sogar mehr verdient als sein älterer und weniger produktiver Kollege.
Není proto neobvyklé, aby bystrý a pracovitý profesor v USA vydělával tolik - ne-li více - než starší, ale méně plodní kolegové.
Ebenso interessierte sich sein guter Freund und Kollege Thomas Henry Huxley dafür.
Totéž platilo i pro jeho dobrého přítele a kolegu Thomase Henryho Huxleyho.
Er war an der Hoover Institution ein bedeutender Kollege, ein wahrer und unterstützender Freund, und trotz seines enormen intellektuellen Einflusses von bewundernswerter Bescheidenheit.
Becker byl mým úžasným kolegou z Hooverova institutu, opravdovým a vstřícným přítelem a navzdory svému neuvěřitelnému intelektuálnímu vlivu také obdivuhodně skromným člověkem.
Am 10. Dezember erhält Edmund Phelps, mein Kollege an der Columbia-Universität, den Nobelpreis für Wirtschaftswissenschaften 2006.
Edmund Phelps, můj kolega na Kolumbijské univerzitě, obdrží 10. prosince Nobelovu cenu v oboru ekonomie za rok 2006.

Suchen Sie vielleicht...?