Gezeter Deutsch
Übersetzungen Gezeter ins Tschechische
Wie sagt man Gezeter auf Tschechisch?
Sätze Gezeter ins Tschechische in Beispielsätzen
Wie übersetze ich Gezeter nach Tschechisch?
Filmuntertitel
Ein schreckliches Gezeter.
Strašný rambajz.
Schluss mit dem Gezeter, Ruhe!
Zklidněte se a mlčte tam!
Ich weiß nur, dass es letzten Samstag bei ihm ein großes Gezeter gab.
Jen vím, že minulou sobotu byli jeho lidi strachy skoro počuraní.
Schluss mit dem Gezeter. ich teile hier eine Offenbarung mit lhnen, verdammt!
Přestaň se pošklebovat, Nigel. Sakra já se ti tu takhle odhaluji..
Würde mir Ihr Gezeter gerne weiter anhören, hab aber leider keine Zeit.
Rád bych zůstal a poslouchal tvé hrozby, ale zkrátka nemám čas.
Kein Gezeter, keine Fragen! Wenn du Gezeter machst, macht Mr. 44er auch Gezeter.
Když budeš dělat hluk, udělá hluk i pan 44.
Kein Gezeter, keine Fragen! Wenn du Gezeter machst, macht Mr. 44er auch Gezeter.
Když budeš dělat hluk, udělá hluk i pan 44.
Kein Gezeter, keine Fragen! Wenn du Gezeter machst, macht Mr. 44er auch Gezeter.
Když budeš dělat hluk, udělá hluk i pan 44.
Kein Gezeter, keine Fragen!
Žádný otázky.
Wenn du Gezeter machst, macht Mr. 44er auch Gezeter.
Jestli budeš křičet. pan Čtyřiačtyřicítka začne křičet taky.
Wenn du Gezeter machst, macht Mr. 44er auch Gezeter.
Jestli budeš křičet. pan Čtyřiačtyřicítka začne křičet taky.
Kein Kind möchte angebrüllt werden, aber Harrys Gezeter war der Schlüssel zu Matildas Kraft.
Na děti se nemá křičet. Ale Jindrov o vzteklé řádění dalo Matyldě klíč k její síle.
Was soll das Gezeter?
Co se to tu děje?
Sie waren da und von gestern Abend bis heute früh gab es nur Gezeter.
Ano. Byli tu všichni a od včerejška tu byl děsnej virvál.
Nachrichten und Publizistik
In dem weltweiten Gezeter über die Reduktion der Treibhausgase vergisst man leicht, dass es andere und bessere Möglichkeiten gibt, dem Planeten etwas Gutes zu tun.
Zatímco svět běsní ohledně snižování skleníkových plynů, snadno se zapomene, že existují jiné a lepší způsoby, jak zajistit blaho pro naši planetu.
Obwohl es einiges Gezeter gab, haben Regierungen tatsächlich bemerkenswert wenige Handelsbarrieren für Importe errichtet.
Navzdory hlasitému povyku kolem něj vlády ve skutečnosti na dovozy uvalily pozoruhodně málo obchodních bariér.