Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

úspěch Tschechisch

Bedeutung úspěch Bedeutung

Was beudeutet auf Tschechisch úspěch?

úspěch

Erfolg kladný výsledek nějakého snažení  Vítězství v závodě na Mistrovství Evropy bylo největším úspěchem jeho kariéry.

Übersetzungen úspěch Übersetzung

Wie übersetze ich úspěch aus Tschechisch?

úspěch Tschechisch » Deutsch

Erfolg Wurf Freudigkeit Freude

Synonyme úspěch Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu úspěch?

Deklination úspěch Deklination

Wie dekliniert man úspěch in Tschechisch?

úspěch · Substantiv

+
++

Sätze úspěch Beispielsätze

Wie benutze ich úspěch in einem tschechischen Satz?

Einfache Sätze

Pravděpodobně nebude mít žádný úspěch.
Wahrscheinlich wird er keinen Erfolg haben.
Tvůj úspěch záleží na tom, jestli pilně pracuješ nebo ne.
Dein Erfolg hängt davon ab, ob du arbeitest oder nicht.
Umět poslouchat je poloviční úspěch.
Zuhören können ist der halbe Erfolg.
Úspěch obvykle vyžaduje těžkou práci.
Erfolg muss gewöhnlich hart erarbeitet werden.
Váš úspěch je výsledkem vaší tvrdé práce.
Ihr Erfolg ist das Ergebnis Ihrer harten Arbeit.

Filmuntertitel

Budeš mít úspěch.
Was haltst du davon, Fernsehstar?
Speciální oblast je obrovský úspěch!
Noch mal tauschst du uns nicht!
Úspěch usnadnil život dívce i jemu.
Der Erfolg des Tramps erleichterte ihm und dem Mädchen das Leben.
Byla jsem zrovna tak rozrušená když jsem měla před 20 lety první úspěch.
Ich war genauso aufgeregt vor 20 Jahren bei meinem 1. Erfolg.
Mělo to velký úspěch.
Es war ein großer Erfolg.
To byl úspěch!
Welch ein Erfolg!
Úspěch konečně!
Endlich Erfolg!
Je to úspěch!
Ein Erfolg!
Za svůj úspěch vděčím jemu.
Ich verdanke ihm einen Großteil meines Erfolges.
Jsem si jistá, že budete mít velký úspěch, a pak budou na vás hrdí.
Sie werden sicher großen Erfolg haben und dann sind sie stolz. Danke.
Úspěch sanatoria je ve vašich rukou.
Der Erfolg des Sanatoriums hängt von Ihnen ab.
No, obojí znamená pro dívku velký úspěch.
Beides ist für ein Mädchen eine sehr angenehme Errungenschaft.
To je od vás velmi milé, pane ale úspěch, který mám se Seaboardem, mi umožní uskutečnit jeden můj vlastní plán.
Das ist sehr freundlich von Ihnen, Sir, aber der Erfolg mit Seaboard ermöglicht mir die Verwirklichung eigener Pläne.
Váš oblek měl úspěch, to úžasně slušelo.
Ihr Anzug war ein Erfolg; sie sah toll aus.

Nachrichten und Publizistik

Potřebujeme průlom, který bude prokazatelný, veřejný, jasný a přesvědčivý, dokáže si získat city i smýšlení veřejnosti a předvede úspěch.
Wir brauchen einen herzeigbaren, öffentlichen, klaren und überzeugenden Durchbruch, der die Herzen und den Verstand der Menschen mobilisiert und einen Erfolg demonstriert.
Snaha omezit veškerá narušení nemá naději na úspěch, ale mohlo by se začít kybernetickým zločinem a kybernetickým terorismem páchaným nestátními aktéry.
Der Versuch, jedes Eindringen zu verhindern, wäre unmöglich, aber man könnte mit Netzkriminalität und Netzterrorismus durch nichtstaatliche Akteure beginnen.
Pro úspěch demokracie jsou tyto věci absolutní nezbytností, ale vyžadují dlouhodobější rozvoj institucionálních kapacit.
Diese sind für demokratischen Erfolg absolut notwendig, benötigen aber eine längerfristige Entwicklung institutioneller Kapazitäten.
Naděje na úspěch je u obojího mimořádně chabá.
Für beides stehen die Chancen ausnehmend schlecht.
Naději na úspěch mi dodává možnost lacino zavolat matce a hospodářství prodiskutovat.
Meine Hoffnung auf Erfolg bekommt Auftrieb, weil ich meine Mutter günstig anrufen kann, um über den Betrieb zu sprechen.
Dokonce i ve světě sportu, kde úspěch nepředstavuje automatickou přípravu na pozdější řízení, vidíme zajímavé souvislosti mezi zkušenostmi a organizačními výsledky.
Sogar in der Welt des Sports, wo Erfolg keine offenkundige Vorbedingung für Führungsaufgaben ist, zeigen sich interessante Verknüpfungen von Erfahrung und Organisationsfähigkeit.
Úspěch nezávisí na tom, co dokáže jedna země sama, popřípadě hrstka zemí, nýbrž na tom, co dokážeme všichni dohromady při sjednoceném postupu proti této společné hrozbě.
Der Erfolg hängt nicht davon ab, was ein Land allein oder mehrere Länder bewerkstelligen können, sondern davon, was wir alle erreichen können, wenn wir uns geschlossen gegen diese gemeinsame Bedrohung wenden.
Pokud jde o zapojení USA do boje proti klimatickým změnám, je příliš brzy sázet na úspěch.
Es ist jetzt noch zu früh, auf ein erfolgreiches Engagement der USA im Bereich des Klimawandels zu zählen.
Aby měla Aliance civilizací nějakou naději na úspěch, je třeba klást důraz na reciprocitu.
Damit die Alliance of Civilizations irgendeine Erfolgschance hat, muss muss sie den Aspekt der Gegenseitigkeit herausstellen.
Jeho bezedná energie a rychlé uvažování mu přinesly úspěch ze zákulisí.
Seine unerschöpfliche Energie und seine schnelle Auffassungsgabe brachten den Erfolg aus der Kulisse heraus.
Úspěch prezidenta Putina však s sebou přinesl další problém: moc v centru konsolidoval tak dobře, že v regionech Ruska začíná proti němu sílit opozice.
Der Erfolg von Präsident Putin hat jedoch ein eigenes Problem hervorgebracht: Er hat die Macht im Zentrum so gut gefestigt, dass sich in Russlands Regionen Widerstand zusammenbraut.
Úspěch této operace nebyl náhodný.
Der Erfolg dieser Operation war kein Zufall.
Právě toto je skutečná zkouška spolupráce, neboť náš úspěch bude záviset na zajištění náležité interakce zpravodajského toku mezi příslušnými službami a finančními a bankovními komunitami.
Hier liegt der wahre Test der Zusammenarbeit, denn unserer Erfolg ist davon abhängig, dass wir für eine angemessene Interaktion und den Fluss von Erkenntnissen zwischen den entsprechenden Diensten und den Finanz- und Banksektoren sorgen.
To druhé se ostatně jeví jako daň za úspěch prvého.
Letzteres scheint dabei der Preis für den Erfolg des ersteren zu sein.

Suchen Sie vielleicht...?