Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

dojem Tschechisch

Bedeutung dojem Bedeutung

Was beudeutet auf Tschechisch dojem?

dojem

Eindruck myšlenka, že možná platí určité tvrzení, vzniklá na základě náznaků  Z jeho chování jsem získal dojem, že mi něco skrývá.

Übersetzungen dojem Übersetzung

Wie übersetze ich dojem aus Tschechisch?

dojem Tschechisch » Deutsch

Eindruck Empfindung Anschein

Synonyme dojem Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu dojem?

dojem Tschechisch » Tschechisch

představa efekt úspěch vjem potucha imprese

Deklination dojem Deklination

Wie dekliniert man dojem in Tschechisch?

dojem · Substantiv

+
++

Sätze dojem Beispielsätze

Wie benutze ich dojem in einem tschechischen Satz?

Einfache Sätze

Mám dojem, že se stane něco strašnýho.
Ich habe das Gefühl, dass etwas Schreckliches passieren wird.
Ale příliš často vzniká dojem, že komise je spíš bezmocný pozorovatel než energie plný hybatel.
Zu oft entsteht jedoch der Eindruck, die Kommission sei eher Beobachter als ein kraftvoller Akteur.

Filmuntertitel

Možná uděláš dojem.
So machst du vielleicht Eindruck.
Nic jiného mezi námi není, i když ona ráda vyvolává dojem, že ano.
Aber sonst läuft nichts zwischen uns, auch wenn sie gern einen anderen Eindruck vermittelt.
Musíte budit dobrý dojem.
Lassen Sie sich nichts anmerken.
A mám dojem, že jste si sem zaskočila nějaké velikánské státní tajemství objevit.
Und jetzt sind Sie hier, um ein Staatsgeheimnis zu lüften.
Celý můj život je pěkně rušný a mám dojem, že brzy bude rušnější. Pracoval jste někdy rukama?
Mein Leben war hart und bald wird es härter.
Mám dojem, že vrazi mívají zlé sny.
Mörder haben doch Albträume.
Ne že by to zajímalo, ale čím by mohl udělat na tebe takový dojem?
Es ist mir ja egal, aber mit welchem Aufreißerspruch beeindruckte er dich?
Možná je to jen můj dojem, ale o čistotě něco vím a to je víc, než mohu říci o tomhle horským kozlovi.
Das ist zwar eine Vermutung, aber ich weiß einiges über Sauberkeit, mehr als man wohl von diesem Bock behaupten kann.
Dovol, abych ti připomněla, že záleží, jaký na něj uděláš dojem.
Nein, das stimmt. Es ist sehr wichtig, dass du einen guten Eindruck machst.
Obávám se, že jsi na tetu Elizabeth neudělal právě dobrý dojem.
David, ich fürchte, Sie haben keinen vorteilhaften Eindruck gemacht.
První dojem je pro něj hrozně důležitý.
Sein erster Eindruck von dir ist unheimlich wichtig.
Kirbyovi nebudou mít z našeho domu ten správný dojem.
Die Kirbys bekommen jedenfalls einen ganz falschen Eindruck von diesem Haus.
Dědečku, nesnažím se na udělat dojem ani se přetvařovat.
Ich will sie doch nicht beeindrucken oder so tun, als wenn wir andere Leute wären.
Děláme skvělý dojem.
Einen tollen Eindruck machen wir.

Nachrichten und Publizistik

Problém volební účasti zčásti odráží frustraci ze současného stavu EU a také dojem lidí, že hlasováním mohou tím či oním směrem vyvíjet jen malý tlak.
Das Problem bei der Wahlbeteiligung spiegelt Frustration über die gegenwärtige Lage der EU wider und zudem den Eindruck der Menschen, dass sie durch das Wählen ohnehin wenig Einfluss nehmen können.
Přihlížejí, jak se na scéně objevují noví hráči (například Spanělsko), kteří utvářejí politiku EU - zejména zahraniční -, a mají dojem, že jejich tradiční vedoucí role se ocitá v ohrožení.
Sie sehen neue Spieler (zum Beispiel Spanien) ins Feld kommen, die die EU-Politik und besonders die Außenpolitik mitgestalten und merken, dass ihre traditionelle Führungsrolle in Frage gestellt wird.
Pravda, politický systém USA budí dojem ochromenosti ve snaze vytvořit plán stabilizace střednědobých rozpočtových deficitů.
Wahr ist, dass das politische System der USA, was die Entwicklung eines Plans zur mittelfristigen Stabilisierung der Haushaltsdefizite angeht, blockiert zu sein scheint.
Radikální břídil je typ mladého muže, který dojem, že se stal obětí bezcitného a bezohledného světa.
Der radikale Verlierer ist die Art von jungem Mann, der sich als Opfer einer gefühllosen und kalten Welt sieht.
Nedávno jsem se setkal s úředníkem pracujícím pro provinční oddělení propagandy a jeho odvážné a přímé komentáře k současnému dění na udělaly dojem.
Vor kurzem traf ich einen Beamten, der für eine Propagandaabteilung in der Provinz arbeitete, und war von seinen kühnen und freimütigen Kommentaren zum Tagesgeschehen beeindruckt.
Nejzajímavější vysvětlení, které jsem slyšel, bylo, že ekonomie začala být poutavější, protože nebudí dojem dovršené a uzavřené disciplíny.
Die interessanteste Erklärung, die ich hörte, war, dass die Wirtschaftswissenschaft interessanter geworden war, da sie nicht mehr wie eine fertige und abgeschlossene Disziplin erscheint.
Představte si, jaký dojem by jeho zvolení udělalo nejen v Africe, ale i v Asii, na Blízkém východě, a dokonce i v Evropě.
Man denke nur an den Eindruck, den seine Wahl nicht bloß in Afrika, sondern auch in Asien, dem Nahen Osten und selbst in Europa machen würde.
Avšak přestože záběry válek, které dnes vídáme, jsou bezprostřednější a živější než kdy dřív, náš dojem, že střety jsou všudypřítomné, je mylný.
Aber obwohl die Bilder, die wir davon sehen, genauer und plastischer sind als jemals zuvor, ist unsere Wahrnehmung, Konflikt sei allgegenwärtig, falsch.
Aby NATO nejevilo dojem, že se nechalo zastrašit násilným rozdělením Gruzie Ruskem, vyjádřily vlády členských států veřejně podporu územní celistvosti Gruzie i její touze vstoupit nakonec do NATO.
Um nach der Zerstückelung Georgiens durch Russland nicht eingeschüchtert zu erscheinen, haben die NATO-Staaten öffentlich ihre Unterstützung der territorialen Integrität Georgiens und seines beabsichtigten NATO-Beitritts bekundet.
Z diskusí jsem získal dojem, že Ukrajinci i Rusové na Ukrajině si naléhavě uvědomují potřebu vyhnout se etnickému konfliktu.
In den Diskussionen hatte ich den Eindruck, dass sich sowohl die Ukrainer als auch die Russen in der Ukraine der Notwendigkeit bewusst waren, ethnische Konflikte zu vermeiden.
Z hlediska voličů ovšem zůstává dojem roztříštěnosti.
Den Wählern bietet sich dennoch weiterhin der Eindruck von Zerbrechlichkeit.
Všeobecný dojem před volbami byl takový, že nejvyšší vůdce Íránu ajatolláh Alí Hosejní Chameneí podporuje buď Saída Džalílího, anebo Muhammada Bákera Kálíbáfa.
Im Vorfeld der Wahlen war allgemein der Eindruck entstanden, dass die höchste geistliche und politische Instanz des Iran, Ajatollah Ali Chamenei, entweder Said Dschalili oder Mohammad Bagher Ghalibaf unterstützt.
Nakonec v těchto otázkách budil dojem ještě větší radikality než odcházející prezident Mahmúd Ahmadínedžád.
Letztendlich hat er den Eindruck hinterlassen, eine noch radikalere Einstellung zu diesen Themen zu besitzen als der scheidende Präsident Mahmud Ahmadinedschad.
Rúháního vítězství vytvořilo dojem demokratického procesu a ulevilo všelidové zlosti, která se nahromadila v posledních osmi letech, zejména od zmanipulovaných prezidentských voleb v roce 2009.
Rohanis Sieg hat den Eindruck eines demokratischen Verfahrens erweckt und die Wut der Bevölkerung gemildert, die sich in den vergangenen acht Jahren, vor allem nach der manipulierten Präsidentschaftswahl 2009, aufgestaut hat.

Suchen Sie vielleicht...?