Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

unterscheiden Deutsch

Übersetzungen unterscheiden ins Russische

Wie sagt man unterscheiden auf Russisch?

Sätze unterscheiden ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich unterscheiden nach Russisch?

Einfache Sätze

Es ist schwer, dich von deinem Bruder zu unterscheiden.
Тебя трудно отличить от твоего брата.
Er kann nicht zwischen links und rechts unterscheiden.
Он путает право и лево.
Man kann ihn und seinen Bruder nicht unterscheiden.
Их с братом невозможно отличить друг от друга.
Die Uniformen unterscheiden sich von Schule zu Schule.
Форма в школах бывает разная.
Es ist schwierig, das Original von der Fälschung zu unterscheiden.
Тяжело отличить оригинал от подделки.
Kannst du Chinesen und Japaner unterscheiden?
Ты можешь отличить китайца от японца?
Ich kann einen Frosch nicht von einer Kröte unterscheiden.
Я не могу отличить жабу от лягушки.
Er kann Wolle nicht von Baumwolle unterscheiden.
Он не может отличить шерсть от хлопка.
Es ist nicht immer leicht, ein gutes Buch von einem schlechten zu unterscheiden.
Не всегда легко отличить хорошую книгу от плохой.
Hunde können keine Farben unterscheiden.
Собаки не различают цвета.
Kannst du Silber und Zinn voneinander unterscheiden?
Ты можешь отличить серебро и олово друг от друга?
Ich kann sie nicht voneinander unterscheiden.
Я не могу их отличить друг от друга.
Ich kann ihn nicht von seinem Bruder unterscheiden.
Я не могу отличить его от его брата.
Es ist nicht immer leicht, Gut und Böse zu unterscheiden.
Не всегда легко отличить добро от зла.

Filmuntertitel

Falls du mich je reinlegen solltest, mache ich persönlich das Licht aus. und dann bist du von anderen Mitspielern nicht mehr zu unterscheiden.
Если я узнаю, что ты стучишь на меня, я с тобой разберусь. И не говори со мной больше так!
Du musst unterscheiden lernen zwischen Recht und Unrecht. Recht und Unrecht?
Тебе нужно научиться выбирать между хорошим и плохим, хорошим и плохим?
Hilf ihm, Recht von Unrecht zu unterscheiden.
Дарую тебе титул Лорда, Хранителя Добра и Зла.
Wie können Sie sie unterscheiden?
А как Вы их отличаете?
Die Gesetze der anderen Welt unterscheiden sich sehr von unseren.
Законы другого мира так отличаются от наших.
Wir Theaterleute unterscheiden uns vom Rest der Menschheit.
Мы, люди театра, отличаемся от остальных.
Aber mich, nicht Margo Channing. Aber wie soll er sie unterscheiden, wenn nicht mal ich das kann?
Если я сама не различаю их, то. что же тогда говорить о нем.
Dabei lernte ich, ein Ölbild von etwas Mechanischem wie einem Foto zu unterscheiden.
И знаю разницу между. отличной масляной картиной и механической вещью, такой как фотография.
Die Liebe ist ein Zustand der Verwirrung, in dem das Opfer nicht unterscheiden kann, zwischen fleischlichem Verlangen, geistiger Sehnsucht und nacktem Besitzerstolz.
Это состояние смятения, в котором жертва мечется между влечением души, плотским желанием и жаждой обладания.
Ich könnte einen Ryker nicht von Ihrer Kuh unterscheiden.
Я бы не узнал о Райкере от твоих коров Джерси.
Menschen unterscheiden sich emotional.
Все люди стоят на разных эмоциональных уровнях.
Sie gleichen sich und niemand kann Freund von Feind unterscheiden. Gute Nacht.
Когда не отличишь друзей от врагов, и все люди - братья?
Die sind heutzutage nicht mehr von echtem Schmuck zu unterscheiden.
Чего только не придумают. А на вид как настоящие.
Uns unterscheiden nur ein paar Jahre und der Sprachgebrauch.
Мы не так уж отличаемся. Пара лет и немного образования.

Nachrichten und Publizistik

Zweitens, während Demokratie und Marktkapitalismus im Jahr 1989 als klare - wenn auch schwächere als erwartete - Gewinner schienen, ist es 2009 in Anbetracht der Ausdehnung der globalen Krise, schwierig Gewinner von Verlierern zu unterscheiden.
Во-вторых, в то время как демократия и рыночный капитализм казались очевидными - пусть и более хрупкими, чем ожидалось - победителями в 1989 году, в 2009 году, перед лицом мирового кризиса, трудно отличить победителей от побеждённых.
Selbstverständlich unterscheiden sich die verschiedenen Schuldenkomponenten erheblich in ihrem Charakter und ihren Finanzierungsquellen - und somit in ihrer Tragfähigkeit.
Конечно, различные компоненты долга значительно различаются по своей природе и источникам финансирования и, следовательно, по своей надёжности возврата.
Im Wesentlichen lassen sich bei den israelischen Falken zwei Arten unterscheiden: Nennen wir die einen die ideologischen und die anderen die strategischen Falken.
По существу, в Израиле существует два вида сторонников жесткого курса, являющихся таковыми по идеологическим и стратегическим соображениям.
Ebenso wenig wäre es angemessen, in Fällen bei denen sich Schwere und Ausmaß der Verbrechen grundlegend unterscheiden, alle Konfliktparteien anzuklagen, um eine falsch verstandene Gerechtigkeit aufrechtzuerhalten.
Было бы неправильно, также, в том случае если серьёзность и масштабы преступлений значительно разнятся, предъявлять обвинения всем сторонам конфликта с целью сохранить ложное ощущение равенства.
Die beiden Kandidaten unterscheiden sich sowohl im Temperament als auch im Bereich Erfahrung.
Оба кандидата различаются как темпераментом, так и опытом.
Man muss dabei zwischen einer Makrostory und einer Mikrostory unterscheiden.
В этом есть макроистория и микроистория.
Doch sind wir vorsichtig genug, Situationen, in denen die ausgleichenden Kräfte stark sind, von Situationen zu unterscheiden, in denen diese Kräfte schwach sind.
Но мы не достаточно внимательны, чтобы различать ситуации, в которых приводящие в равновесие силы действуют на полную мощь, от тех в которых такие силы слабы.
Die Kurden - die sich in Bezug auf Sprache, Kultur und geschichtliches Bewusstsein von den Arabern unterscheiden - haben ihre Wünsche im Laufe der Geschichte bisher nie durchsetzen können.
Ранее курды - отличающиеся от арабов языком, культурой и историческим самосознанием - не имели возможности заявить о себе вслух.
Palästinensische Selbstmordattentate und israelische Angriffe auf palästinensische Anführer wechselten sich mit derartiger Geschwindigkeit und Brutalität ab, dass nicht mehr möglich war zwischen Angriffen und Vergeltungsschlägen zu unterscheiden.
Террористические акты с палестинской стороны и израильские удары по позициям палестинских лидеров отличались такой неожиданностью и жестокостью, что определить, кто нанес первый удар, а кто ответный, было невозможно.
Und bis vor kurzem konnte ich mit Sicherheit einen Computer von einem menschlichen Gegner unterscheiden.
До недавнего времени я мог без труда отличить компьютер от игрока-человека.
In diesem Bereich unterscheiden sich die Vereinigten Staaten wirklich von Frankreich und Deutschland. Ähnlich wie in den USA bringt man auch in Großbritannien dem Staat eher Misstrauen entgegen als sich auf ihn zu verlassen.
Этим Соединенные Штаты по настоящему отличаются от Франции и Германии, в то время как в Британии существует та же традиция отсутствия доверия к государству, а не привычка полагаться на него.
Die an vier Standorten konzentrierten Druckwasserreaktoren der Ukraine unterscheiden sich von den weniger stabilen RBMK-Typen aus Tschernobyl, können jedoch ebenfalls radioaktives Material freisetzen, sollten die Schutzmaßnahmen versagen.
Украинские водо-водяные реакторы, сосредоточенные на четырех АЭС, отличаются от чернобыльского РБМК с менее стабильной конструкцией, однако они все еще остаются способными выбрасывать радиоактивные материалы в случае отказа системы защиты.
Wir müssen hierbei zwischen dem nationalen und internationalen Terrorismus unterscheiden.
Здесь мы должны провести различие между национальным и международным терроризмом.
Die Wahrheit ist: Die meisten von uns unterscheiden sich überhaupt nicht von diesem Bären.
Но в действительности большинство из нас ничем не отличается от того медведя.

Suchen Sie vielleicht...?