Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

stiften Deutsch

Übersetzungen stiften ins Russische

Wie sagt man stiften auf Russisch?

Sätze stiften ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich stiften nach Russisch?

Filmuntertitel

Nein, meine Liebe. Eine Vorkehrung, falls die Sachsen Unruhe stiften.
Нет, моя дорогая, это на случай, если саксы устроят беспорядки.
Mrs. Random will eine Million Dollar stiften.
Миссис Рэндом собирается пожертвовать миллион долларов.
Ist das der junge Mann, dem ich eine Million für sein Museum stiften soll? - Ja.
Это тот человек, которому Вы предлагали пожертвовать миллион долларов. для музея?
Geht der sofort stiften?
Он что, прямо сейчас уедет?
Wir müssen eine Verwirrung bei der Gestapo stiften.
Надо устроить свалку и вызвать замешательство.
Dann könntest du ihn unserer Kirche stiften. Und wir verlosen ihn dann hierher und immer so weiter.
Тогда ты сможешь пожертвовать его нашей церкви, и тогда мы тоже устроим лотерею.
In der Festung bleibt natürlich eine Besatzung zurück. Und sie locken wir heraus, indem Andrea, Pappadimos und Brown in ganz Navarone Unruhe stiften.
Но внутри крепости всё равно останется гарнизон, чтобы их выманить, Андреа, Пападимос и Браун начнут отвлекающие манёвры по всему Навароне.
Versuch nicht, Unruhe zu stiften!
Ты хорошо скрыл свои планы.
Will er Hader unter meinen Gästen stiften?
В моей гостиной общество взбунтуешь!
Um Frieden zu stiften.
Чтобы настал мир.
Falsche Daten können nur Verwirrung stiften.
Тыдалне верныеданные.
Gebt ihr keine Gelegenheit, mit meiner Mutter zu sprechen. oder vor ihrer Abreise im Haus Verwirrungen zu stiften.
И ни в каком случае не дайте ей видеться с моей матерью или вызвать в доме переполох до своего отъезда.
Diese Leute sind eine ultralinke Gruppierung, die mit ihrer Gewalt nur politische Verwirrung stiften. Unsere Partei billigt dies nicht.
Экуменическая армия освобождения - это ультралевая секта, создающая политический хаос. путём демонстраций дикого насилия и псевдо-революционных акций, которых коммунистическая партия не одобряет.
Die Höllenjockies stiften Unruhe.
Приказано обнаружить их местонахождение, задержание не проводить.

Nachrichten und Publizistik

Doch scheint dieses Ziel keine europäische Identität zu stiften, wie das der Euro getan hat.
Но такая цель, как кажется, не способствует созданию европейской идентности, как это делает евро.
Das Containmentargument scheitert freilich daran, dass der Kreml trotz allem weltweit Unruhe stiften kann, indem er in unverantwortlicher Weise mit Syrien oder Venezuela gemeinsame Sache macht.
Однако аргумент в пользу ограничения теряет силу, так как Кремль всё еще может натворить бед в мире, безответственно действуя вместе с Сирией или Венесуэлой.
Leider ist es für Russland viel einfacher, kurzfristig Unfrieden zu stiften, als für Europa der langfristige Aufbau von Stabilität.
К сожалению, для России гораздо проще топить краткосрочную волатильность, чем для Европы помочь построить долгосрочную стабильность.
Reden stiften zwar keinen Frieden, aber sie können die Aussichten darauf beeinträchtigen.
Речи не заключают мир, но они могут разрушить его перспективы.
Zudem steht China einer Unterstützung der russischen Bemühungen, Aufruhr innerhalb der ukrainischen Grenzen zu stiften zurückhaltend gegenüber, weil das Beispiel Ukraine in seinen eigenen Unruheprovinzen, etwa Xinjiang und Tibet, Schule machen könnte.
И Китай не решается поддержать российские усилия по созданию беспорядков в пределах границ Украины, учитывая, что его собственные норовистые провинции, такие как Синьцзян и Тибет, могли извлечь плохой урок из прецедента Украины.
Die Politik der Regierung im Irak stärkt den Iran regional auf Kosten der arabischen Verbündeten Amerikas, untergräbt Amerikas eigene Bemühungen Frieden im Nahen Osten zu stiften und schwächt die im Entstehen begriffene Demokratie im Irak.
Сейчас политика администрации в Ираке укрепляет Иран на региональном уровне за счет арабских союзников Америки, подрывая собственные усилия Америки по установлению мира на Ближнем Востоке и ослабляя зарождающуюся демократию в Ираке.
Als Kim Jong Il sein Leben mit seiner zweiten Ehefrau begann, versuchte Kim Kyong Hui, von Rivalität getrieben, Ärger zu stiften.
Когда Ким Чен Ир начал жить со второй женой, движимая чувством мести Ким Кен Хи начала заниматься подстрекательством, чтобы создать им проблемы.
Trotz angestrengter Bemühungen Lopez Obradors, in den Straßen durch Massenproteste mit hunderttausenden Teilnehmern Chaos zu stiften, blieb das nationale und internationale Vertrauen stark.
Несмотря на все усилия Лопеза Обрадора создать хаос на улицах и организовать народные демонстрации с участием сотен тысяч протестующих, внутренняя и международная уверенность в сохранении стабильности в стране не ослабевает.
Wäre es wünschenswert, nach Art der Chinesen zunächst bei der Wirtschaft anzusetzen - zu versuchen, schnell reich zu werden, aber dabei ja keine politische Unruhe zu stiften?
Было ли предпочтительнее начать с экономики - старайтесь и богатейте, быстро, но не раскачивая политическую лодку, следуя китайскому образцу?
Es schien, als würden die Amerikaner sagen: Hör auf, Konflikte mit anderen Oppositionsführern zu stiften, oder wir werden dich anklagen.
Кажется, что американцы говорили: прекрати вступать в конфликты с другими лидерами оппозиции, а то мы предъявим тебе обвинение.
Selbst mein Vater konnte keinen Frieden zwischen ihnen stiften.
Даже мой отец не мог помирить их.
Sie werden viel zu sehr mit sich selbst beschäftigt sein, um sich um ihn Gedanken zu machen oder Unruhe zu stiften.
Они будут слишком заняты мыслями о самих себе, чтобы беспокоиться о нем или причинять неприятности.

Suchen Sie vielleicht...?