Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

prompt Deutsch

Übersetzungen prompt ins Russische

Wie sagt man prompt auf Russisch?

Sätze prompt ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich prompt nach Russisch?

Filmuntertitel

Ich bezahle prompt.
Я люблю платить по счетам.
Der Sender gab prompt 15 weitere Sendungen in Auftrag.
Сеть тут же анонсировала ещё 15 передач, с правом на ещё 10.
Sheriff Haller will ihn überprüfen, und prompt ist er selbst verschwunden.
Шериф Холер сказал, что проверит его дом, и чем это закончилось? С тех пор его никто не видел.
Lhre prompt erfolgte Verhaftung verlief ohne nennenswerte Zwischenfälle. - Bewegt euch!
Позже повстанцы были арестованы, не оказав сопротивления властям.
Sie fiel prompt in Ohnmacht.
Она перепугана насмерть.
Und prompt war er da. Mit Schwindelgefühl.
Он пришёл через несколько секунд с симптомами воспаления внутреннего уха.
Also hat mein Freund, der Inspector, Dr. Pritchard prompt festgenommen.
Так старший инспектор Джепп делает поспешные выводы и арестовывает доктора Причарда.
Das Nitrat kriegen Sie prompt.
Ваша селитра будет доставлена очень быстро.
Die Briten verrieten sie und übergaben sie Stalin, der sie prompt erschießen ließ.
Но англичане предали их. Они отослали их Сталину, который расстрелял их всех.
Prompt verteilte man grüne Flugblätter.
Затем нам раздали брошюрки зеленого цвета.
Und prompt fällt sie in den verfluchten Graben!
И в итоге она всё-таки свалилась в этот ужасный ров!
Prompt verlor Coors die Marktführerschaft und knickte ein.
Но мои люди изъяли пиво Кур из баров для геев, и немедленно Кур перестал быть номер один, и обвалился.
Sehr prompt, sehr pünktlich.
Очень пунктуально.
Und prompt hast du versagt.
Вот где твоя ошибка.

Nachrichten und Publizistik

Er wurde prompt an einen unbedeutenden Posten in der französischen Provinz versetzt.
Его сразу же убрали в сторону на командную должность в одну из провинций Франции.
Deutschland brauchte sie dringend, doch Schröder stieß prompt auf Widerstand.
Германии они были очень нужны, но перед Шредером встала стена оппозиции.
Damals wurde ein mit vielen Hindu-Gläubigen besetzter Zug von einigen Moslems bei Godhra im Staat Gujarat in Brand gesetzt. Prompt kam es am nächsten Tag zu Vergeltungsmaßnahmen gegen Moslems.
Если бы Ганди был жив, чтобы стать свидетелем сегодняшней вражды между Индусами и Мусульманами в Гуджарате, он бы утонул в отчаянии.
Doch obwohl die politischen Führungen auf beiden Seiten des Atlantiks behaupteten, sie hätten aus dem Fall Japan gelernt, gingen sie dann und machten prompt einige derselben Fehler.
Хотя лидеры с обеих сторон Атлантического океана утверждали, что они извлекли уроки из ситуации в Японии, они быстро приступили к повтору некоторых из ее ошибок.
Aber musste die Bestrafung so prompt und so schwer erfolgen?
Однако должно ли наказание быть таким скорым и таким суровым?
Als Hongkongs Statthalter Tung Che-hwa im letzten Jahr seine zweite Amtszeit antrat, versprach er neue Sicherheitsgesetze und prompt flackerten einige leuchtende Punkte der Besorgnis auf dem Nachrichten-Radarschirm auf.
Тун Че Хва, руководитель администрации Гонконга, в прошлом году начал свой второй срок с предложения принять новые законы о безопасности, что снова вызывает тревогу.
Anhänger zerstörten daraufhin prompt 150 Werbetafeln in Moskau.
Последователи быстро испортили 150 рекламных щитов в Москве.
Moskaus reagierte prompt und verheerend.
Последовавшая реакция Москвы оказалась быстрой и резкой.
Prompt bewies der tschechische Premier Milos Zeman, dass auch er mit einer demagogischen und nationalistischen Karte auftrumpfen konnte.
Премьер - министр Чехии Милош Земан быстро продемонстрировал, что он тоже способен разыграть демагогическую националистическую карту.
Die Reaktion auf diese Malaise erfolgte prompt, und sie hatte auch einen Namen - oder besser zwei: Ronald Reagan und vor allem Margaret Thatcher.
Реакция на это недомогание пришла быстро и связана с именем - нет, скорее с двумя именами - Рональдом Рейганом и, прежде всего, Маргарет Тетчер.

Suchen Sie vielleicht...?