Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

nachgehen Deutsch

Übersetzungen nachgehen ins Russische

Wie sagt man nachgehen auf Russisch?

Nachgehen Deutsch » Russisch

отставание

Sätze nachgehen ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich nachgehen nach Russisch?

Filmuntertitel

Lassen Sie mich ihr nachgehen.
Пустите меня.
Deswegen musste ich kleineren Obsessionen nachgehen.
И, возможно вследствие этого, у меня появилась навязчивая идея.
Wir müssen der Sache nachgehen.
Мы обязаны провести расследование.
Dann kann ich einer Intuition nachgehen?
Значит, можно действовать по наитию?
Sie werden dort den Spuren nachgehen. Und ich erwarte Ihren baldigen Bericht.
Выясни, куда он ходил, сходи в те же отели, его любимые бары.
Was haben wir, dem wir nachgehen können?
Что у нас есть? - Немного.
Jetzt können wir unserem Geschäft nachgehen und sogar Fotos entwickeln, wenn wir wollen.
Теперь мы сможем заняться этим и даже проявлять фотографии, если захотим.
Ihre Tochter will ihrer Berufung nachgehen.
Ваша девочка нашла своё призвание, вы согласны?
Wenn wir jeder Spur nachgehen.
Если хвататься за каждую зацепку.
Wenn wir jedem nachgehen würden.
Если после каждого письма мы станем заниматься.
Wir müssen allem nachgehen, Madame, selbst dem Unwahrscheinlichen.
Вы уверены, мадам, что это была Ваша подруга? Да, конечно.
Als Pathologe müssen Sie möglichen Todesursachen nachgehen.
Я выяснил причину смерти. Ваша честь, я попрошу вас заставить свидетеля отвечать на вопросы.
Wir müssen dem nachgehen.
Надо бы пробить этот вопрос.
Aber man sollte dem nachgehen.
Но стоит хотя бы покопать.

Nachrichten und Publizistik

Das Vorhandensein eines Lastwagens der Taliban rechtfertigt nicht die Bombardierung eines Dorfes, in dem Zivilisten ihrem täglichen Leben nachgehen.
Присутствие грузовика Талибана не оправдывает бомбежку деревни, в которой гражданские жители живут своей повседневной жизнью.
Diese Beobachtung stellt eine wichtige Ergänzung von Smiths Vision dar, der George Akerlof und ich in unserem neuen Buch, Phishing for Phools: The Economics of Manipulation and Deception, nachgehen.
Это наблюдение представляет собой важное дополнение к мнению Смита. И это является одним из тех, что Джордж Акерлоф и я исследовали в нашей новой книге:Охота на дурака: Экономика манипулирования и обмана.
Dieses Ungleichgewicht hat schon einige Regierungen dazu gebracht, das Renteneintrittsalter zu erhöhen und die Rentenpolitik umzustellen, um Leistungen verzögert zu zahlen oder zu reduzieren und damit die Menschen weiterhin einer Beschäftigung nachgehen.
Этот дисбаланс уже вынудил некоторые правительства повысить пенсионный возраст и изменить пенсионную политику, чтобы оттянуть или сократить выплаты и удержать людей в составе рабочей силы.
Frauen verrichten den Großteil der unbezahlten Arbeit und wenn sie bezahlter Arbeit nachgehen, sind sie auf dem informellen Sektor und unter den Armen überrepräsentiert. Für gleiche Arbeit werden Frauen weiterhin schlechter bezahlt als Männer.
Большинство неоплачиваемых работ выполняют женщины, и даже в том случае, когда их работа оплачивается, женщин непропорционально много в неофициальном секторе экономики и среди бедных.
Die Männer und Frauen, die lernen, Bomben zu bauen und entlang der Straßen Bagdads zur Detonation zu bringen, werden diesem Gewerbe später andernorts in der Region und über diese hinaus nachgehen.
Мужчины и женщины, которые учатся создавать и подрывать бомбы на улицах Багдада, применят свой опыт в других странах региона и даже за его пределами.
Doch da die Hamas nicht einfach verschwinden wird - ebenso wenig wie die Hisbollah -, ist das Wichtigste, Israel und seine Bürger zu schützen, während sie ihrem normalen Leben nachgehen.
Однако, поскольку Хамас не может просто исчезнуть - как и Хезболла - то ключевым вопросом становится защита Израиля и его граждан в условиях нормального течения жизни.
Auch Sport ist in dieser Hinsicht eine Form von Kultur, wenn auch eine, über die jene, die Tätigkeiten wie klassischer Musik oder ernsthafter Literatur nachgehen, häufig spötteln.
Спорт с этой точки зрения также является формой культуры, хотя её часто высмеивают те, кто занимается такими формами культуры как классическая музыка или серьёзная литература.
Die Menschen würden von dieser Beihilfe nur dann profitieren, wenn sie einer produktiven Tätigkeit nachgehen - also einen Job ausführen, für den ein Arbeitgeber bereit ist, zu bezahlen.
Люди могли бы извлечь выгоду из субсидирования только при условии участия в производительном труде - то есть работе, которую работодатели считают достойной определенной оплаты.
Rund 2.000 Afrikaner studieren derzeit in China, wobei die meisten einem technischen oder naturwissenschaftlichen Studium nachgehen.
Около 2000 африканских студентов получают образование в Китае, большинство из которых специализируются в инженерных и научных областях.
Außerdem sind die Zahlen für die Arbeitsproduktivität in Europa überhöht, weil es bei potenziellen Arbeitnehmern, die weniger produktiv wären, viel unwahrscheinlicher ist, dass sie überhaupt einer Arbeit nachgehen.
Более того, европейские показатели производительности труда завышены, поскольку вероятность того, что потенциальные работники с более низкой производительностью труда имеют работу вообще, гораздо ниже.
Obwohl sie ihrem Beruf als Journalistin nicht mehr nachgehen kann, engagiert sich Prinzessin Rym auch als Mitgründerin einer neuen jordanischen Journalistenschule.
Несмотря на то, что она больше не может непосредственно заниматься журналистикой, принцесса Рим также является одной из основательниц новой журналисткой школы Иордании.
Für viele ältere Arbeitnehmer lautet daher die Frage nicht, ob sie arbeiten sollen, sondern vielmehr in welchem Ausmaß sie einer Beschäftigung nachgehen.
Для многих пожилых работников выбор состоит не в том, работать или не работать, а в том, сколько им работать.
In weiten Teilen der Welt versteht die Öffentlichkeit nun, dass die Zentralbanken ihrer Arbeit nachgehen können, ohne dass Politiker sich einmischen.
Общество в большинстве стран мира понимает, что центральным банкам будет разрешено выполнять свои функции без вмешательства политиков.

Suchen Sie vielleicht...?