Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

kontrollieren Deutsch

Übersetzungen kontrollieren ins Russische

Wie sagt man kontrollieren auf Russisch?

Sätze kontrollieren ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich kontrollieren nach Russisch?

Einfache Sätze

Du willst immer alles kontrollieren.
Ты хочешь всё всегда контролировать.
Wir können das Wetter nicht kontrollieren.
Мы не можем управлять погодой.

Filmuntertitel

Wie hast du gelernt, deinen Zorn zu kontrollieren?
Как ты сумел усмирить свой гнев?
Ab und zu kontrollieren sie die Zäune.
Наши ребята иногда патрулируют заборы.
Kontrollieren Sie die Hintertür und ziehen Sie alle Vorhänge.
Пройдите туда. Убедитесь, что задняя дверь заперта. А потом задерните все шторы.
Ich werde alle unteren Decks kontrollieren.
Есть, сэр, я проверю все нижние палубы.
Natürlich. Sie wollte mich kontrollieren, John.
Конечно, она меня проверяла, Джонни.
Man kann das Schicksal nicht kontrollieren.
Мы ничего не сможем сделать.
Er kann sie nur in Tombstone abfertigen, das kann er nicht, wenn wir die Stadt kontrollieren.
Но он не сделает этого, пока мы контролируем город.
Dann müssen wir das County kontrollieren. Das ist wichtig.
Я передам письмо, которое отвезет один человек.
Aber wie willst du das kontrollieren? Wie kann man eine Idee bekämpfen?
Но как управлять тем, что у него в голове?
Hier passiert etwas mit mir und ich kann es nicht kontrollieren!
Что-то происходит, со мной что-то происходит, Я не знаю, как себя контролировать.
Er sagt, er würde mal vorbeikommen, um zu kontrollieren.
Он сказал, что придет как-нибудь проверить так ли это.
Zuerst werden sie die Kanonen kontrollieren und mein Zeug finden.
В первую очередь они обыщут пушки и наверняка найдут взрывчатку.
Wir sollen die Leitungen und die Schalter kontrollieren.
Мы здесь проверить электропроводку и выключатели.
Hier ist eine Frage: Kannst du deine geheimsten Gedanken kontrollieren?
Скажи: а ты умеешь контролировать свои самые сокровенные мысли?

Nachrichten und Publizistik

Die von ihm ernannten Personen kontrollieren von Gazprom bis zum Zentralen Wahlausschuss alles, was von Bedeutung ist.
Его назначенцы управляют всем, что имеет значение, от Газпрома до Центрального Избирательного Комитета.
Diese aufrichtigen Versöhnungsbestrebungen brachten der chinesischen Führung, die sehr darauf bedacht war, antijapanische Gefühle zu kontrollieren, die dringend benötigte Unterstützung.
Этот искренний выбор примирения обеспечил крайне необходимую поддержку китайским руководителям, которые стремились сдержать антияпонские настроения.
Der Kreml von heute steckt voll von cleveren Ideen wie man Zeitungen, Radio- und Fernsehsender kontrollieren und einschüchtern kann.
Но сегодняшний Кремль полон умных идей по поводу того как контролировать и запугивать газеты, радио и телевидение.
Die Niederlage veranlasste Klaus und Zeman dazu, einen Versuch zur Steuerung des tschechischen Fernsehens zu unternehmen und es durch Besetzung des Aufsichtsrates mit eigenen Sympathisanten zu kontrollieren.
Поражение подтолкнуло Клауса и Земана к попыткам установления контроля над Чешским телевидением посредством введения в совет наблюдателей своих сторонников.
Und sobald Syriens Raketenabwehrsystem ausreichend beeinträchtigt ist, wäre es am besten, wenn die arabischen Länder - Saudi-Arabien, Katar und die anderen Golf-Staaten - und die Türkei die Zone mit ihrer Luftwaffe kontrollieren würden.
И как только сирийская система ПВО будет достаточно ослаблена, было бы замечательно, если бы арабские страны - Саудовская Аравия, Катар и другие страны Персидского залива - и Турция использовали свои военно-воздушные силы для патрулирования зоны.
Damit stellen sie sich paradoxerweise auf eine Stufe mit aufgebrachten US-Regierungsvertretern, die Assange bedrohen und ebenfalls nicht mehr in der Lage sind den Informationsfluss zu kontrollieren.
В этом, как ни парадоксально, они стали похожи на возмущенных чиновников правительства США, которые сегодня угрожают Ассанжу и которые уже не в состоянии контролировать поток информации.
Es gelang ihm weder, seine israelischen Gegner erneut zu Verhandlungen zu bewegen, noch, die selbstmörderischen militanten Fanatiker im eigenen Lager zu kontrollieren.
Он не смог возобновить переговоры со своими израильскими противниками или контролировать своих палестинских борцов-самоубийц.
Zu diesem Gleichgewicht gehören nicht nur wirtschaftliche Faktoren, sondern auch solche Erwägungen wie Sicherheit und der Wunsch, die eigene wirtschaftliche Entwicklung zu kontrollieren.
Это соотношение включает не только экономические факторы, но и такие соображения как безопасность и желание контролировать собственное экономическое развитие.
Die Ursachen der Krise lassen sich nur richtig verstehen, wenn man sich den fatalen Fehler des Euro bewusst macht: Durch Schaffung einer unabhängigen Zentralbank verschuldeten sich die Mitgliedstaaten in einer Währung, die sich nicht kontrollieren.
Невозможно правильно понять причины кризиса, не признав фатального недостатка евро: после создания независимого центрального банка страны-участницы оказались держателями задолженности в валюте, которую они не контролируют.
Es gibt kein grünes Licht dafür, dass die opportunistischen Plünderer in und um den Kreml, die jetzt Yuganskneftegaz kontrollieren, die Vermögenswerte anderer Unternehmen nach Belieben aufkaufen.
Для оппортунистических хищников внутри и вне Кремля, которые в настоящее время управляют Юганскнефтегазом, не горит зеленый свет на захват активов других компаний по своему желанию.
Eine Krankheit lässt sich nicht ausrotten, aber häufig lässt sie sich kontrollieren.
Болезнь не представляет собой нечто, что можно устранить, но часто ею можно управлять.
Das ist allerdings keine wirkliche Lösung, denn die Regierung würde ja noch immer die gesamten Einnahmen aus dem Ölgeschäft kontrollieren und die Dividenden bestimmen.
Это не решение потому, что правительство все равно будет контролировать нефтяные доходы и определять дивиденд.
Die Vertreter dieser Perspektive schließlich gehen davon aus, dass Demokratien bereit und in der Lage sind, Radikalismus zu kontrollieren und scharf gegen Extremisten vorzugehen.
В конце концов, эта точка зрения предполагает, что государства с демократической формой правления захотят или смогут контролировать радикализм и принять жесткие меры в отношении экстремистов.
Weil es da draußen Halunken gibt, ist es in der Wirtschaft immer noch notwendig, Tauschgeschäfte zu kontrollieren und persönlich durchzuführen.
Поскольку существуют бастарды, нам все еще нужно правительство и персональное принуждение к экономическому обмену.

Suchen Sie vielleicht...?