Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

geprägt Deutsch

Übersetzungen geprägt ins Russische

Wie sagt man geprägt auf Russisch?

geprägt Deutsch » Russisch

чеканный тисненый парчовый

Sätze geprägt ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich geprägt nach Russisch?

Einfache Sätze

Sein Verhältnis zu seinem Vater war sehr gespannt und von Entfremdung geprägt.
Его отношения с отцом были напряжённые и дистанцированные.

Filmuntertitel

Ich hatte das Gefühl, hätte ich es dir erzählt, dann hätte es dein Verhalten ihm gegenüber geprägt.
Думал, если я тебе скажу, ты своим поведением себя выдашь.
Dies ist die Geschichte eines Mannes, der geprägt ist, durch ein Bild aus seiner Kindheit.
Это история человека, нарисованная образами его детства.
Sie leiden an einer Form von Schizophrenie,. erworben in der Pubertät. geprägt von kindischem Verhalten, Wahnvorstellungen. und Gefühlsverarmung.
Вы страдаете от формы дементия праэкокс. случая в возрасте полового созревания. характеризуемого детским поведением. галлюцинациями. и эмоциональным расстройством.
Jerry hat seine Serie geprägt.
Поздравления, люди. Поздравления. Поздравления и приветствия.
Damals waren noch Bilder von Hummeln auf die Münzen geprägt.
А в те годы на пятачках изображали шмелей.
Frisch geprägt? In Ordnung.
Новенькие монеты.
Von Weisheit geprägt, mit dem ziel, zu strafen.
Ведомого мудростью, но скорого на расправу.
Das erste Subjekt soll hier geprägt werden, auf der Avenue M.
Первый объект расположен на Авеню М.
Wie diese Ereignisse deine jetzige Meinung über das Leben im heutigen Amerika geprägt haben.
Как эти события повлияли на твоё мировоззрение. Как они изменили твои взгляды на Америку.
Sie haben uns geprägt, denn durch sie lebten wir glücklicher in unseren Träumen als in der Realität.
И даже не догадывались о предстоящей трагедии.
Ich muss für meinen Teil hinzufügen, dass mein Treffen mit der Gruppe mein restliches Leben geprägt hat.
Но в моем случае встреча с группой была решающей и ключевой для всей моей дальнейшей жизни.
Und was Ihre Beziehung zueinander angeht: Sie ist geprägt von hinterhältigem, destruktivem und. gesundem Konkurrenzdenken.
Что касается вашего отношения друг к другу ваша конкуренция была порочная, разрушительная и здоровая.
Die meisten meinen, das 20. Jahrhundert sei geprägt vom Kampf zwischen Kommunismus und Kapitalismus und dass der Faschismus nur ein Zwischenspiel war.
Большинство людей полагает, что 20-й век был наполнен коммунизмом. капитализмом и фашизмом. Но сегодня, мы лучше понимаем.
Ihr Schicksal wird auf die Jetons geprägt. und das verwunschene Glücksrad lässt keinen Spieler gewinnen.
Затем их судьбы меняют на фишки. И то старое колесо черной магии сделано так, чтобы никогда не платить.

Nachrichten und Publizistik

Auch Gewalt war nicht im Spiel. Die Angelegenheit war geprägt von blank liegenden Nerven und Überempfindlichkeit gegenüber mangelndem Respekt sowohl auf Seiten des Professors als auch auf der des Polizisten.
Не было никакого насилия. Были только чрезмерно натянутые нервы и гиперчувствительность к намекам на непочтительность со стороны профессора и полицейского.
Meles politische Herkunft als Anführer der Volksbefreiungsfront von Tigray war marxistisch-leninistisch geprägt.
Собственные политические позиции Мелеса, как лидера Фронта освобождения тиграй, были марксистско-ленинскими.
Nordkorea war also schon vor den jüngsten Berichten über die gesundheitlichen Probleme Kim Jong-Ils von wachsender Unsicherheit geprägt.
Так что, даже до появления сообщений о проблемах со здоровьем у северокорейского лидера Ким Чен Ира Северная Корея уже была страной, которую характеризовала растущая неуверенность.
Der Konservatismus im Deutschland von heute ist durch das Scheitern der Weimarer Republik anders geprägt als etwa im angelsächsischen Raum.
Консерватизм сегодняшней Германии сформировался как результат ошибок Веймаровской республики, и такой опыт отсутствует у Англо-Саксонских консерваторов.
Eine bereits schlechte Situation, die von Stillstand und Schärfe geprägt ist, wird sich wahrscheinlich noch verschlimmern, und die Welt sollte von den in zwei erbitterte Lager gespaltenen Vereinigten Staaten keine große Führung erwarten.
И без того сложная ситуация, сопровождаемая застоем в экономике и язвительностью средств массовой информации, вероятно, станет еще сложнее, и миру не следует ожидать от внутренне сильно расколотых США особого лидерства.
Trotzdem ist es wichtig im Vorfeld der Präsidentschaftswahlen im November zu differenzieren, welche Kräfte Barack Obamas Außenpolitik geprägt haben und zu beurteilen wie er mit diesen umgegangen ist.
Тем не менее, в преддверии ноябрьских президентских выборов важно выделить силы, которые сформировали внешнюю политику Барака Обамы, и оценить, насколько успешно он с ними справляется.
Als ich aber fünf der Jugendlichen fragte, was sie später werden wollen, begriff ich, dass dieser Konflikt sie für immer geprägt hat.
Но когда я спросила пятерых из них, кем они хотят стать, когда вырастут, я поняла, что конфликт наложил на них отпечаток на всю жизнь.
WASHINGTON, DC - Nach 16 Tagen geprägt von geschlossenen Museen, halbleeren Bundesgebäuden, unnatürlich ruhigen Straßen und zehntausenden Arbeitnehmern in existenzieller Ungewissheit herrscht in Washington wieder Betriebsamkeit.
ВАШИНГТОН, ОКРУГ КОЛУМБИЯ - После закрытых на протяжении 16 дней музеев, полупустых федеральных зданий, неестественно тихих улиц и десятков тысяч рабочих, оставшихся в экзистенциальной неопределенности, свет вернулся в Вашингтон.
Wenn diese Bücher als Entwicklung einer neuen Idee von Argentinien interpretiert werden können, so ist es die Idee, dass es wenig Vertrauenswürdiges gibt, dass überall Betrug lauert und dass unsere Sicht der Welt von Misstrauen geprägt sein muss.
Если выводить из них новое представление об Аргентине, то оно будет заключаться в том, что мало чему можно верить, что везде сплошной обман и что подозрительность должна стать нашим мировоззрением.
Ein derartiger Rahmen ist durch Realismus in strittigen Bereichen gekennzeichnet, die durch wesentliche, einander widersprechende nationale Interessen und Werte geprägt sind.
Такая структура продвигает реализм насчет областей раздора характеризируемых значимыми противоречивыми национальными интересами и ценностями.
Die Zukunft der regionalen Wirtschaft und der Weltwirtschaft - und die Stabilität, auf der diese beruhen - wird durch den Ausgang dieser Beratungen entscheidend geprägt werden.
Будущее экономики региона, а также мировая экономика - и стабильность, на которых они основываются - будут в значительной степени определятся от итогов этих обсуждений.
Die heutige russische Armee ist nicht das Bollwerk einer reaktionären Autokratie und des Antisemitismus, die beide das Verhalten der französischen Offiziere in der Dreyfus Affäre geprägt hatten.
Российская армия сегодня не является оплотом реакционного монархизма и антисемитизма, который определял поведение французских офицеров в деле Дрейфуса.
Die Beziehungen zwischen den USA und China selbst dürften weiter von Unruhe geprägt bleiben, doch käme eine offene Konkurrenz oder Konfrontation keiner der beiden Seiten zupass.
Сами отношения между США и Китаем, скорее всего, останутся непростыми, но неприкрытая конкуренция или конфронтация не принесут пользы ни одной из сторон.
TOKIO - Der Juli wird von zwei Meilensteinen in den manchmal belasteten Beziehungen zwischen Amerika und Asien geprägt sein.
ТОКИО. Июль должен ознаменовать две вехи в некогда мучительных отношениях Америки с Азией.

Suchen Sie vielleicht...?