Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

fürchten Deutsch

Übersetzungen fürchten ins Russische

Wie sagt man fürchten auf Russisch?

Sätze fürchten ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich fürchten nach Russisch?

Einfache Sätze

Fürchte nichts, denn es gibt nichts zu fürchten.
Не бойся, потому что бояться нечего.
Es gibt nichts zu fürchten.
Бояться нечего.
Sie fürchten dich.
Они боятся тебя.
Je besser wir über unsere Situation Bescheid wissen, desto weniger wir fürchten uns.
Чем больше мы знаем о нашей ситуации, тем меньше у нас страхов.
Je besser wir über unsere Situation Bescheid wissen, desto weniger wir fürchten uns.
Чем больше мы знаем о нашей ситуации, тем меньше мы боимся.
Fürchte die, die dich fürchten.
Бойся тех, кто тебя боится.
Sie fürchten den Tod nicht.
Они не боятся смерти.
Panzer fürchten keinen Dreck.
Танки грязи не боятся.
Wir fürchten uns vor dem Tod.
Мы боимся смерти.
Was fürchten Sie?
Чего Вы боитесь?
Jetzt fürchten sie, an Einfluss zu verlieren.
Теперь они боятся потерять влияние.
Man muss lernen, nicht zu fürchten, Fehler zu machen.
Надо учить не бояться ошибаться.
Das Einzige, was wir fürchten müssen, ist die Furcht selbst.
Единственное, чего нам надо бояться, - это сам страх.
Was soll der fürchten, der den Tod nicht fürchtet?
Чего бояться тому, кто не боится смерти?

Filmuntertitel

Sie fürchten nichts so sehr wie das Alleinsein.
Нет. Вы не хотите остаться одна.
Ja, hier muss man nichts fürchten.
Да, чего тут бояться.
Sie fürchten eine Szene.
Значит, вы боитесь, что я устрою сцену.
Du brauchst dich nicht zu fürchten!
Откройте, откройте, откройте!
Wir müssen uns nicht fürchten.
Нам не надо беспокоиться.
Kinder fürchten sich oft im Dunkeln, aber dann sie überwinden die Angst.
Дети часто боятся темноты но они должны справиться со своим страхом.
Warum sollten Sie sich fürchten?
Вам-то чего бояться?
Wieso solltest du dich fürchten?
Чего тебе бояться, Джордж?
Ich sehe nichts, wovor du dich fürchten müsstest.
У спокойся. Там ничего нет. Тебе нечего бояться.
Sie brauchen sich nicht zu fürchten.
Не бойся, она игривая, как котенок.
Fürchten Sie, es zu verlieren?
Сядьте на него, если боитесь потерять. - Вы не поняли меня.
Sie fürchten den Panther, fühlen sich aber zu ihm hingezogen.
Вы боитесь пантеры, но в тоже время вас притягивает к ней снова и снова.
Mrs. Reed fürchtet die Vergangenheit, Sie fürchten die Gegenwart.
У миссис Рид очень сильное воображение.
Warum sollte ich das fürchten?
С чего ты взяла?

Nachrichten und Publizistik

Wie schon 2002 wird derjenige im nächsten Jahr gewinnen, den die Wähler weniger verabscheuen oder fürchten.
Как и в 2002 году, победителем в следующем году станет тот, кто менее неприятен электорату, или кого он меньше боится.
Alles deutet darauf hin, dass sie die Reformer bei weitem mehr fürchten.
Налицо все признаки того, что реформаторов она опасается намного больше.
Oder sie fürchten die Konsequenzen, sollten sie den Rat nicht annehmen (sozusagen ein Angebot, das man nicht ablehnen kann).
Или же они могут бояться последствий, которые могут наступить в случае непринятия совета (совет, от которого нельзя отказаться, если можно так выразиться).
Dieser Sinneswandel kommt denjenigen Ländern in der Region gelegen, die fürchten, sich zwischen den USA und China entscheiden zu müssen.
Это изменение помогло тем странам этого региона, которые боялись оказаться вынужденными выбирать между США и Китаем.
Geduldige Depositeninhaber brauchen nicht länger zu fürchten, dass andere ihre Einlagen abheben, weil das keinerlei Auswirkungen auf ihre eigene finanzielle Lage hat.
Терпеливым вкладчикам больше нет необходимости беспокоиться по поводу того, что другие выносят свои деньги из банков, поскольку это никак не отражается на них самих.
Obwohl Menschen und Ratten unterschiedliche Dinge fürchten, ist die Art und Weise, in der das Gehirn und der Körper von Ratten bzw. von Menschen auf eine Gefahr reagieren, eine ähnliche.
Хотя страх людей и крыс являются разными вещами, способы, с помощью которых крыса и человеческий мозг и тело отвечают на опасность, подобны по своей сути.
Auch wenn Vietnam sich derzeit den USA annähert, um sich gegen Chinas strategisches Muskelspiel abzusichern, fürchten einige Mitglieder der vietnamesischen Führung, dass die Amerikaner nach wie vor einen Regimewechsel anstreben.
Даже когда Вьетнам движется по направлению к США, видя в нем защиту против силовой стратегии Китая, некоторые вьетнамские лидеры боятся, что американцы остаются заинтересованными в смене режима.
Hindus, Ahmadiyyas und die Stammesvölker in den Chittagong-Bergen fürchten um ihre Sicherheit und verlassen das Land in Scharen.
Индусы, члены секты Ахмадийя и представители племен, живущих на холмах Читтагонг, опасаясь за свою безопасность, в большом количестве покидают страну.
Nun aber fürchten viele Bürger Bangladeshs um ihren Lebensunterhalt, da nach dem Ende der Quotenregelung im vergangenen Jahr chinesische Textilimporte unbegrenzt ins Land strömen.
Но теперь многие бангладешцы боятся потерять средства к существованию из-за неограниченного импорта китайского текстиля после ликвидации квот в прошлом году.
Viele Bedienstete des Militärs und der Geheimdienste fürchten nun, dass sie für Aktionen zur Verantwortung gezogen werden, die sie auf Befehl von Personen am oberen Ende der Befehlskette ausführten.
Многие военные и сотрудники разведки опасаются сегодня уголовной ответственности за действия, совершённые ими по приказу руководителей высшего звена.
Allerdings sind US-Präsidenten auf mehr aus, als ein glaubwürdiges Engagement des Fed-Vorsitzenden gegenüber den Finanzmärkten, die Inflation gebührend zu fürchten und zu bekämpfen.
Однако президент США ищет нечто большее, чем правдоподобное обязательство перед финансовыми ранками в том, что председатель ФРС будет бояться инфляции и бороться с ней.
Da die Gewalttätigkeit der sozialen Bewegung und der Grad an Unzufriedenheit zugenommen haben, stehen Boliviens Intellektuelle und Politiker wie unter einem Schock und fürchten den Massen zu widersprechen.
При непрекращающемся росте напряжённости и недоверия в обществе политики и общественные деятели Боливии остаются в шоке, боясь столкновений с массами.
Sie hängen nostalgisch an der Vergangenheit und fürchten die Globalisierung.
Они жалеют о прошлом и боятся глобализации.
Tatsächlich fürchten sie, dass das Ausmaß dieser potenziellen Krise größer und größer wird.
Более того, они считают, что потенциальный масштаб этого кризиса увеличивается с каждым днем.

Suchen Sie vielleicht...?