Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

erstaunlich Deutsch

Übersetzungen erstaunlich ins Russische

Wie sagt man erstaunlich auf Russisch?

Sätze erstaunlich ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich erstaunlich nach Russisch?

Einfache Sätze

Meine Methode ist erstaunlich simpel, aber sehr wirksam.
Мой метод удивительно прост, но высокоэффективен.
Meine Methode ist erstaunlich einfach, aber sehr effektiv.
Мой метод удивительно прост, но высокоэффективен.
Bill sprach ein erstaunlich flüssiges Japanisch.
Билл на удивление бегло говорил по-японски.
Es ist erstaunlich, wie in so einem kleinen Köpfchen eine solche Masse an Unwissenheit stecken kann.
Это удивительно, как может быть в такой маленькой голове такая масса невежества.
Es ist erstaunlich, wie der bescheidene Versuch eines Ausländers, einen russischen Satz zu bilden, letztendlich dazu führt, dass zwei russische Muttersprachler in eine lebhafte Diskussion über ihre eigene Sprache geraten.
Просто удивительно, как скромная попытка иностранца составить русское предложение в конечном счёте может привести к тому, что двое русскоязычных вступают в оживленную дискуссию о своём родном языке.
Es ist erstaunlich, wie schnell zehn Minuten vorbei sind.
Удивительно, как быстро пролетели десять минут.

Filmuntertitel

Das ist erstaunlich!
Изумительно!
Das ist erstaunlich!
Вот это изумительно!
Ist das nicht erstaunlich?
Разве не замечательно?
Erstaunlich.
Очень-очень странно.
Ist das nicht erstaunlich?
Удивительно, правда?
Erstaunlich, nicht?
Удивительно!
Erstaunlich, was Geld vermag.
У дивляет, как важны деньги.
Erstaunlich.
Удивительно.
Das ist erstaunlich!
Потрясающе.
Ich fand sie ganz erstaunlich.
Я нашел их совершенно изумительными.
Das ist erstaunlich!
Это просто восхитительно!
Finden Sie das so erstaunlich?
Правда? Вот дела!
Eine Ehe ist etwas für den Winter, jetzt sollten wir uns eine gute Geschichte für die Polizei ausdenken. Erstaunlich.
Женитьба - прекрасный способ перезимовать в уюте, но сейчас нам нужно придумать хорошую историю, которая убедит полицию штата, если они вдруг здесь появятся.
Erstaunlich, was ein paar Geigen bewirken können, besonders wenn man kein guter Redner ist und das bin ich nicht.
Удивительно, что может сделать пара скрипок. Особенно если ты по природе молчун. А я молчун.

Nachrichten und Publizistik

Derart beeindruckende Visualisierungstools können zwar deutlich mehr Transparenz schaffen und das Wissen der Öffentlichkeit erweitern, ihr Nutzen ist aber erstaunlich begrenzt, wenn es darum geht, gesellschaftliche Probleme zu lösen.
Однако, хотя такие впечатляющие средства визуализации могут резко повысить уровень прозрачности и общественных знаний, они удивительно ограничены при применении к решению проблем общества.
Hinzukommt, dass seine Bemühungen erstaunlich unbeholfen waren.
Кроме того, попытки Ельцина создать такую партию были достаточно неуклюжими.
Staaten mit Terrorismusproblemen wie der Libanon, die Türkei, Jordanien und Israel sind erstaunlich innovativ.
При учете показателей терроризма Ливан, Турция, Иордания и Израиль выступают в качестве неунывающих новаторов.
Unsere Ergebnisse zeigen ein erstaunlich nuanciertes Bild der Werthaltungen in Saudi Arabien.
Результаты нашего исследования дают удивительно полную картину саудовских отношений.
Der Brain Drain in die angelsächsischen Länder, vor allem in die USA, ist erstaunlich.
Утечка мозгов в англосаксонские страны, в частности США, является поразительной.
China hat sich bereit erklärt, seine WTO-Verpflichtungen in einer erstaunlich kurzen Frist durchzusetzen. Dem hat das Land wohl nur unter dem extremen amerikanischen Druck zugestimmt.
Китай согласился выполнить свои обязательства перед ВТО в невероятно короткий срок, что было вызвано сильнейшим давлением со стороны Америки.
Fünfzig Jahre sind eine lange Zeit in der Politik, daher ist es erstaunlich, wie wenig seither geschehen ist, um die Bedrohung abzuwehren, die damit einhergeht, dass man einfach so weitermacht wie immer.
Пятьдесят лет в политике это долгий срок, и это просто удивительно, как мало было сделано с тех пор, по устранению угрозы, исходящей от продолжающейся предпринимательской деятельности.
Tatsache ist dagegen, dass die Weltwirtschaftsordnung seit 2008 erstaunlich gut funktioniert hat.
На самом же деле, начиная с 2008 года глобальный экономический порядок работал на удивление хорошо.
Es ist erstaunlich, zu beobachten, wie schnell Christdemokraten und Sozialdemokraten ihre Wahlversprechen vergessen und sich auf ein Programm mit höheren Steuern geeinigt haben.
Поразительно видеть то, как быстро христианские демократы и социал-демократы забыли о своих предвыборных обещаниях и одобрили программу, предусматривающую высокие налоги.
Es ist erstaunlich, dass Subprime-Hypotheken und ähnliche Produkte als verbriefte Wertpapiere neu verpackt und verkauft wurden.
Поражает то, что субстандартные ипотеки и подобные им кредиты переупаковывались и заново продавались в виде ценных бумаг.
Für erstaunlich geringe Kosten könnten wir die Bildungs- und Gesundheitsbedingungen verbessern, die Ärmsten der Armen reicher machen und allen helfen, die Zukunft besser bewältigen zu können.
За удивительно не большие затраты мы бы могли улучшить условия в сфере образования и здравоохранения, сделать богаче самых бедных людей, а также помочь каждому строить планы на будущее.
Doch besteht eine erstaunlich starke Ungleichheit bei der Produktivität der Unternehmen, was bedeutet, dass sich die Größe des Kuchens radikal unterscheidet.
Но есть неожиданно глубокое неравенство в производительности фирм, это означает, что размер пирога меняется коренным образом.
Obwohl es niemanden gab, der seine Autorität ernsthaft herausforderte, vergaß Nehru nie, dass sich seine Macht dem indischen Volk verdankte, für welches er erstaunlich ansprechbar blieb.
Несмотря на то, что у Неру не было серьезного оппонента, он никогда не забывал, что получил власть от народа Индии, для которого он оставался удивительно доступным.
Im Gegenteil: In erstaunlich kurzer Zeit haben die Iren bewiesen, wie ein kleines und entschlossenes Land die europäische Einigung nutzen kann, um nach Kaufkraft pro Kopf zu einem der reichsten Länder Europas zu werden.
Наоборот, за удивительно короткий срок ирландцы доказали, как маленькая и целеустремленная страна может использовать европейскую интеграцию для достижения статуса одной из самых богатых стран Европы из расчета покупательной способности на душу населения.

Suchen Sie vielleicht...?