Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

entheben Deutsch

Übersetzungen entheben ins Russische

Wie sagt man entheben auf Russisch?

Sätze entheben ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich entheben nach Russisch?

Filmuntertitel

Ein einfacher Strahlungsschadenfall und sie entheben mich des Kommandos.
Простое радиоактивное отравление, и они отстраняют меня.
Zwingen Sie mich nicht, Sie auch Ihrer Pflichten zu entheben.
Не вынуждайте отстранять вас от службы.
Sie können mich nicht des Kommandos entheben.
Это приказ. Вы не можете меня отстранить. Согласно инструкции.
Ich erkenne Ihre Autorität nicht an, mich des Kommandos zu entheben.
Я не признаю за вами право меня отстранять.
Vermuten Sie einen Regelverstoss, entheben Sie mich des Kommandos.
Если вы считаете мои действия неверными, отстраните меня.
Wir haben die Wahlen zwar verpaBt, aber man kann jeden des Amtes entheben, ihn rauswerfen.
Вы правы, мы пропустили очередные выборы но избранных отзывают, им объявляют импичмент выгоняют.
Haben Sie den Befehl erhalten, mich von meinem Kommando zu entheben?
Директор Слоан, вы получили приказ от Звездного Флота отстранить меня от командования этой станцией?
Nach Paragraph 5 des Notfallprotokolls, ist es meine Pflicht, Sie ihres Amtes zu entheben.
Согласно пункту 5 чрезвычайных протоколов, я обязан снять вас с должности.
Wenn du darauf beharrst, diesen Irrsinn in deinen Schriften und in deiner Klasse einfließen zu lassen, dann werden sie dich deines Amtes entheben.
Если ты настойчиво будешь продолжать это безумие в твоих работах и на уроках, они снимут тебя с должности.
Mich meines Kommandos entheben?
Ты хочешь отстранить меня от руководства?
Und wenn Sie sich nicht zurückhalten, bin ich gezwungen sie ihres Kommandos zu entheben.
И если вы не отступите, я буду вынужден отстранить вас от командования.
Dann entheben wir Mayor Pool aus seinem Amt!
Мы сместим Мэра Пула.
Die Leute werden ihn ansehen, als ob er verrückt wäre und ihn seines Amtes entheben.
Люди посчитают его сумасшедшим и отвернутся от него.
Colonel, wenn Sie mich meines Amtes entheben, wenn Sie nach der Macht greifen, dann wird von diesem Zeitpunkt an Charleston durch die Waffe regiert und die Neuen Vereinigten Staaten werden nicht länger eine Demokratie sein.
Полковник, если вы убрали меня из офиса, если вы захватили контроль, тогда с этого момента Чарльстоном будет править оружие и новые Соединенные Штаты уже больше не будут демократией.

Nachrichten und Publizistik

Bauern fanden sich in die Lage versetzt, sich selbst zu organisieren, einige der Behörden zu kritisieren und sogar ihren Dorfvorstand seines Amtes zu entheben.
Сельские жители получили право самим организовывать свою деятельность, подвергать критике некоторых представителей власти и даже снимать с должности своего деревенского главу.
Vor kurzem demonstrierte das Parlament seinen Widerstand gegen die Wirtschaftspolitik Ahmadinedschads indem man beschloss, den Präsidenten seines traditionellen Postens als Vorsitzender der Generalversammlung der Zentralbank zu entheben.
Недавно парламент продемонстрировал свою оппозиционность экономической политике Ахмадинежада, решив сместить президента с его традиционного поста главы Генеральной Ассамблеи Центрального банка.
Wenn sie kleinere Parteien und Unabhängige in die Koalition einbeziehen, können sie auch versuchen, Musharraf seines Amtes zu entheben, und die von ihm abgesetzte Judikative wiedereinsetzen.
Если к коалиции присоединятся более мелкие партии и независимые депутаты, она сможет подвергнуть Мушаррафа импичменту и восстановить судебную систему, которую он сделал фиктивной.
Im März 2009 wird die aktuelle Regierungskoalition mehr Sitze im Senat gewinnen und die Regierung würde mit an Sicherheit grenzender Wahrscheinlichkeit versuchen, ihn erneut seines Amtes zu entheben.
В марте 2009 года, ныне правящая коалиция заработает еще больше мест в сенате, и правительство почти наверняка попытается снова объявить ему импичмент.
Kein Politiker mit gesundem Menschenverstand (mit dem Rais reich gesegnet ist) würde versuchen, die Präsidentin in einem Moment ihres Amtes zu entheben, in dem die vor ihr liegenden Aufgaben entmutigend und die Erfolgsaussichten gering sind.
Ни один обладающий здравым смыслом политик, (а у господина Раиса его в избытке) не будет стремиться занять место госпожи Мегавати в данный момент, так как стоящие перед ней проблемы мрачны и шансов на успех очень мало.
Das Parlament muss Präsident Kutschma seines Amtes entheben.
Парламент должен объявить импичмент президенту Кучме.

Suchen Sie vielleicht...?