Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

eingehen Deutsch

Übersetzungen eingehen ins Russische

Wie sagt man eingehen auf Russisch?

Eingehen Deutsch » Russisch

усушка поступление

Sätze eingehen ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich eingehen nach Russisch?

Einfache Sätze

Um das zu tun, musst du Risiken eingehen.
Ты должен рискнуть, чтобы сделать это.
Harte Arbeit hat noch keinen umgebracht. Aber wozu das Risiko eingehen?!
От тяжёлой работы ещё никто не умирал. Но зачем рисковать?
Diese Entdeckung wird in die Geschichte eingehen.
Это открытие войдет в историю.
Dieser Tag wird in die Geschichte eingehen.
Этот день войдёт в историю.
Lassen Sie uns auf diese Frage näher eingehen!
Давайте обсудим этот вопрос более подробно.
Es ist ein Risiko, das wir eingehen müssen.
Это риск, на который мы должны пойти.
Wenn man Erfolg haben will, muss man viele Risiken eingehen.
Чтобы добиться успеха, надо много рисковать.
Das Risiko können wir einfach nicht eingehen.
Мы просто не можем пойти на такой риск.

Filmuntertitel

Wir sollten kein Risiko eingehen.
Какой смысл рисковать?
Aber wir wollen doch kein Risiko eingehen.
Я полностью не согласна с Вами. Однажды я ее пробовала.
Warum sollte ich so ein Risiko eingehen?
Почему я должен дать тебе шанс?
Warum ein Risiko eingehen?
Не хочу рисковать.
Mr. Kralik? - Worauf wollen Sie nicht eingehen?
Мистер Кралик, что вам известно?
Adolf Hitler wird kaum als Delikatesse in die Geschichte eingehen.
Вряд ли имя Гитлера запомнят в таком качестве.
Ja, Mr. Potter. Ich. ich weiß, ich sollte auf diese Chance eingehen, aber ich hätte gern gewusst, ob es möglich wäre, mir 24 Stunden Zeit zu geben, darüber nachzudenken.
Мистер Поттер, я знаю, надо хвататься за удачу, но не могли бы вы дать мне сутки на размышление?
Das Risiko muss ich eingehen.
Я не мог упустить такой шанс.
Ich ruf Richter Gaffney an, wir dürfen kein Risiko eingehen.
Надо позвонить судье Гэффни. Нельзя рисковать.
Ich war meinen Gläubigern voraus. Ich wusste, dass sie kommen würden und wollte kein Risiko eingehen.
Я знал,они могут прийти, но у меня не было выбора.
Aber warum auf Details eingehen, wenn der Herr Staatsanwalt. kein Beweismaterial beibringen konnte, dass der Wagen verändert worden ist.
Но зачем задерживаться на деталях, обвинение не предоставило убедительных доказательств того, что было вмешательство в машину Треймэнов.
Wir müssen das Risiko eingehen.
Нужно рискнуть.
Lasst es so, und geht aus dem Weg. - Wir wollen kein Risiko eingehen.
Хорошо, оставьте инструменты на всякий случай и уходите, незачем зря рисковать.
Wir sollten kein unnötiges Risiko eingehen.
Не стоит зря рисковать. Прощай.

Nachrichten und Publizistik

Man muss das atomare Risiko nicht eingehen, sondern dies ist offensichtlich politisch gewollt.
Принятие на себя рисков использования ядерной энергии не является необходимостью, это преднамеренный политический выбор.
Aus Sicht der Regulierungsbehörden ist dies ein schlagendes Argument für höhere Kapitalanforderungen, um damit das Risiko zu begrenzen, das Banken eingehen können.
С позиции регулирующего органа, это является мощным аргументом, чтобы требовать от крупного капитала ограничить риски, которые банки могут принять на себя.
Falls sie ausreichend große Wetten eingehen und dabei gewinnen, wandern die Erlöse in ihre eigene Tasche; falls sie scheitern, zahlt die Regierung die Zeche.
Если на карту будет поставлено многое и они выиграют, то завоюют прибыль; если же они обанкротятся, то правительство будет платить по счетам и брать на себя расходы.
Aber der Westen muss nicht das Risiko eingehen, denselben Fehler einzugehen und dieselben falschen Entscheidungen zu treffen.
Но Западу не стоит рисковать и делать ту же ошибку и тот же неверный выбор.
Wie auf diese Einwände eingehen?
Как отвечать на эти возражения?
Mit einem beherzten Schlag könnte es die Währung abwerten und dann eine Währungsunion mit Brasilien eingehen.
Отчаянным ударом, Аргентина может девальвировать валюту и вступить в денежный союз с Бразилией.
Ich werde auf beide genauer eingehen.
Рассмотрим оба способа.
Besonnene Kreditgeber versuchen deshalb sowohl die Höhe des Kredits zu begrenzen, den ein Unternehmen aufnehmen kann, als auch die anderen Risiken einzuschränken, die es eingehen kann.
В связи с этим осторожные кредиторы пытаются ограничить как суммы, которые может получить компания в виде кредита, так и другие риски, которые она может нести.
Länder auf der ganzen Welt verfolgen kurzsichtige Strategien, die auf die unmittelbaren Bedürfnisse der Wählerschaft eingehen.
Страны во всем мире избрали близорукую политику, которая принимает во внимание только насущные нужды избирателей внутри страны.
Daher ist es wohl so, dass große Banken weiterhin zu wenig Kapital halten und übermäßige Risiken eingehen, wodurch die die Wahrscheinlichkeit erneuter Phasen finanzieller Instabilität steigt.
Таким образом, крупные банки, вероятно, продолжат держать слишком мало капитала и брать на себя чрезмерные риски, создавая предпосылки для возобновления приступов финансовой нестабильности.
NEW YORK - Die aktuelle globale Wirtschaftskrise wird als Greenspans Wahn in die Geschichte eingehen.
НЬЮ-ЙОРК - Этот глобальный экономический кризис войдет в историю как Безрассудство Гринспана.
Wenn sie diese Verpflichtungen eingehen, würden die MEF-Teilnehmer, deren Länder mehr als drei Viertel der globalen Emissionen verursachen, eine solide Grundlage für den Erfolg in Kopenhagen schaffen.
Взяв на себя эти обязательства, лидеры ГЭФ, страны которых делают более трех четвертых глобальных выбросов, положат твердую основу для успеха в Копенгагене.
Dieselbe Verpflichtung müssen wir heute eingehen, um Patienten in aller Welt eine lebensrettende Krebsbehandlung zu ermöglichen.
Сегодня мы должны распространять спасительные методики лечения рака повсеместно.
Auch wenn Silvio Berlusconi wahrscheinlich als unbedeutender italienischer Ministerpräsident in die Geschichte eingehen wird, so wird man sich seiner bestimmt als einen außergewöhnlichen - nämlich außergewöhnlich bizarren - Regierungschef erinnern.
Возможно, в истории Сильвио Берлускони останется противоречивым премьер-министром Италии, но его запомнят и как очень, очень странного человека.

Suchen Sie vielleicht...?