Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

dringen Deutsch

Übersetzungen dringen ins Russische

Wie sagt man dringen auf Russisch?

Sätze dringen ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich dringen nach Russisch?

Einfache Sätze

Die ersten Sonnenstrahlen dringen durchs Fenster.
Через окно пробиваются первые лучи солнца.
Die ersten Sonnenstrahlen dringen durchs Fenster.
Первые лучи солнца проникают через окно.

Filmuntertitel

Über diesen Vorfall darf kein Wort nach außen dringen.
Солдаты, никому ни звука об этом жутком инциденте.
Stimmen aus einer anderen Welt, die in die Tiefe unseres Seins dringen.
В этих звуках тайна вечности.
Dringen Sie in den Stützpunkt ein. Zwingen Sie Ripper, mich anzurufen.
Генерал Фейсман, я хочу, чтобы они проникли на базу, нашли Генерала Риппера и соединили его со мной.
Sie dringen schnell vor, um den Kibbuz Har Safid auszuschalten.
Они движутся к Хар Сафиду быстрее, чем мы думали.
Wir dringen in weniger als einer Stunde in die Neutrale Zone ein.
Вы войдем в Нейтральную зону менее чем через час, сэр.
Captain, überall dringen sehr starke Abtaststrahlen ein.
Капитан, нас наводнили исключительно прочные сенсорные зонды повсюду.
Sie dringen in das Schloss ein und töten viele Offiziere in möglichst kurzer Zeit.
Они входят в замок и стараются уничтожить. как можно больше офицеров.
Wir dringen plangemäß in Quadranten 904 vor.
Входим в сектор 904 согласно графику.
Sie werden nicht durch Ihren Körper dringen, weil sie nicht existieren.
Они не пройдут сквозь ваше тело, потому что их не существует.
Wir dringen wahrscheinlich abrupt in den Körper des Organismus ein.
Мы собираемся проникнуть в тело этого организма, думаю, ненадолго.
Tag für Tag dringen sie in mehr Häuser ein.
Каждый день они завоевывают всё новые территории.
Sie dringen hier unbefugt ein.
Вы посягаете на мою собственность, капитан.
Jeder Patient versucht, seinen Psychiater zu belügen. aber manchmal dringen wir trotzdem zu der Wahrheit vor.
Типичное желание, когда вы говорите с психоаналитиком. но тем не менее, мы доберёмся до истины.
Bald dringen wir im Tempel ein.
Мы должны попасть внутрь незамеченными!

Nachrichten und Publizistik

Natürlich dringen von Zeit zu Zeit unerwünschte Nachrichten und Werbemitteilungen zu uns vor, die mysteriöserweise mit unseren privatesten Gewohnheiten in Zusammenhang stehen.
Конечно, от случая к случаю вторгаются нежелательные сообщения и реклама, которые таинственным образом оказываются связанными с нашим самыми сокровенными привычками.
Psychische Erkrankungen dringen in die Psyche und das Selbst ein, dieselben Bereiche also, in denen die politischen Ansichten und sozialen Interessen beheimatet sind.
Психические расстройства затрагивают ум и личность человека, играющих ключевую роль в формировании политических взглядов и социальных интересов.
Illegale Drogen und das damit verbundene Geld dringen auch in die jeweilige Gesellschaft ein und destabilisieren sie.
Незаконные наркотики и деньги, которые окружают их, в конечном счете также вторгнуться и дестабилизируют их общества.
Doch wenn nur ausreichend Menschen entschieden genug auf diese Rechte dringen, wird mit der Zeit ein Licht zu leuchten beginnen.
Но если достаточное количество людей достаточно упорно настаивает на этих правах, с течением времени свет начинает сиять.
Seine Vor- und Nachteile dringen tiefer ein.
Их преимущества и недостатки проникают все глубже.

Suchen Sie vielleicht...?