Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

demütigen Deutsch

Übersetzungen demütigen ins Russische

Wie sagt man demütigen auf Russisch?

Sätze demütigen ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich demütigen nach Russisch?

Einfache Sätze

Ich wollte Tom nicht demütigen.
Я не хотел унизить Тома.

Filmuntertitel

Die Nordarmeen rücken vor, um den Süden zu zerschlagen und für immer zu demütigen. Hinter sich lassen sie einen sechzig Meilen breiten Pfad der Verwüstung von Atlanta bis zum Meer.
Чтобы раздавить конфедерацию, сделать её покорной великий завоеватель оставил за собой полосу разрушений, простирающуюся на 60 миль от Атланты до океана.
Uns vor diesen alten Weibern zu demütigen!
Валять дурака перед этими коровами.
Du könntest seinen Stolz brechen, ihn demütigen vor dem Volk, das er so erniedrigt hat.
Подумать только! Унизить Трибуна в глазах его народа! Это было бы великолепно!
Mein lieber Freund, ein Wunder widerfährt demütigen Herzen. In der Stille.
Дети ошиблись, ибо у тех, кто видел Мадонну, преображается лицо, светлеет взор.
Du kannst mich den ganzen Abend demütigen, während dir Gin aus dem Mund läuft, und das ist dann in Ordnung?
Тебе, значит, можно унижать меня с полным ртом джина раздирать меня всю ночь на куски, а мне нет!
Sie lassen sich gern demütigen, ich nicht.
Вам нравится, когда вас унижают, а мне - нет.
Ich lasse mich nicht demütigen!
Не смейте меня унижать.
Wir mischen uns in die Gesellschaft und spielen den demütigen Wirt.
Чтоб запросто ухаживать за вами.
Trotz Ihrer besten Absichten ist es so, dass Sie uns demütigen müssen, um uns zu kontrollieren.
Несмотря на лучшие намерения лучших из вас вы должны, по природе вещей, унижать нас, чтобы управлять нами.
Ihr habt Euch mit Kurogane verschworen, um mich zu demütigen.
Вы сговорились с Куроганэ, чтобы унизить меня!
Demütigen Sie ihn nicht noch.
Вы не должны его унижать.
Will dich demütigen. ln Grund und Boden stampfen.
А он хочет сломать тебя. Унизить тебя.
Sie nimmt jede Gelegenheit wahr, mich zu demütigen.
Она постоянно меня унижает.
Nur zu! Demütigen Sie mich, zahlen Sie mich aus.
Ну же, унизьте меня, заплатите мне.

Nachrichten und Publizistik

Während der Kubakrise versuchte er nicht, die Sowjetunion zu demütigen oder völlig zu besiegen.
Во время кубинского ракетного кризиса он не пытался унизить или добиться полной победы над Советским Союзом.
Kurzum, China benutzte das Panch-Shila-Abkommen, um Indien auszutricksen und zu demütigen.
Короче говоря, Китай использовал договор Панча Шила, чтобы перехитрить и унизить Индию.
Selbst die Geschichte des Zirkus konzentriert sich auf eine derartige Paarung: den eitlen, wichtigtuerischen weißen Clown und den dummen August, den demütigen Verlierer, der von seinem steifen, pompösen Partner in den Hintern getreten wird.
Даже история цирка концентрируется на таких парах: тщеславный, горделивый Белый клоун и Август-дурачок, скромный неудачник, получающий пинки от своего чопорного и помпезного партнера.
Sie hinterließen den Eindruck, Großbritannien nehme es in Kauf, Pakistan öffentlich zu demütigen, um sich bei den Indern anzubiedern.
Они создавали впечатление, что Великобритания была готова унизить Пакистан публично для того, чтобы выслужиться перед Индией.
Die diesem von Saakaschwili präsentierte Gelegenheit, der Welt zu signalisieren, dass man Russland nicht länger demütigen könne, war einfach zu verführerisch.
Возможность - которую ему предоставил Саакашвили для того, чтобы показать миру, что Россия больше не потерпит унижений - просто была слишком соблазнительной.
Gipfel, Mechanismen und Treffen wurden nicht ersonnen, um Russland zu demütigen oder zu bedrohen, sondern um es einzubeziehen.
Совещания на высшем уровне, механизмы и встречи были разработаны не для того, чтобы оскорблять Россию или угрожать ей, а чтобы привлечь ее к сотрудничеству.
Er war darauf bedacht, Gorbatschow nicht zu demütigen und den Übergang zu einem neuen unabhängigen Russland unter Präsident Boris Jelzin zu bewältigen.
Он действовал осторожно, чтобы не унизить Горбачева, а также справиться с приходом к власти Бориса Ельцина в новой независимой России.

Suchen Sie vielleicht...?