Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

danken Deutsch

Übersetzungen danken ins Russische

Wie sagt man danken auf Russisch?

Sätze danken ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich danken nach Russisch?

Einfache Sätze

Nichts zu danken.
Не за что.
Nichts zu danken.
Не стоит благодарности.
Du brauchst mir nicht zu danken.
Не стоит благодарности.
Sie brauchen mir nicht zu danken.
Не стоит благодарности.
Nichts zu danken!
Не стоит благодарности.
Ich weiß nicht, wie ich dir danken soll.
Не знаю, как мне тебя благодарить.
Ich wollte euch für eure Hilfe danken.
Я хотел поблагодарить вас за помощь.
Ich wollte Ihnen für Ihre Hilfe danken.
Я хотел поблагодарить вас за помощь.
Ich wollte dir für deine Hilfe danken.
Я хотел поблагодарить тебя за помощь.
Jedenfalls möchte ich euch allen danken.
Во всяком случае, я хотел бы всех вас поблагодарить.
Ich muss ihm danken.
Я должен поблагодарить его.
Aber erlaube mir wenigstens dir zu danken für deine großmütigen Worte. So hat schon seit sehr langer Zeit niemand mehr zu mir gesprochen.
Но, по крайней мере, позвольте поблагодарить вас за ваши великодушные слова. Со мной давно никто так не говорил.
Ich möchte dir dafür danken.
Я хочу тебя за это поблагодарить.
Ich möchte dir dafür danken.
Я хочу сказать тебе за это спасибо.

Filmuntertitel

Wenn sie sinkt danken die Richter Gott für ihre Unschuld.
Если же она утонет, судьи возблагодарят Господа за её непорочность.
Ich kann Ihnen nie genug danken.
Я никогда не смогу отблагодарить вас за всё, что вы сделали.
O Herr, wir danken für Deine Gaben wie für Deinen Segen.
Мы смиренно благодарим тебя, Господь наш, за милость Твою великую.
Jetzt, junger Mann, möchte ich Ihnen dafür danken, was Sie heute Morgen getan haben, für meine Tochter und für mich.
А теперь, молодой человек, мы с дочерью хотели поблагодарить вас за все, что вы сделали сегодня утром.
Schön, dass es Ihnen gefiel. - Wir danken Ihnen.
Очень рад, что вам понравилось.
Wie kann ich je. Ich kann Ihnen nicht genug danken.
Как мне вас отблагодарить.
Wir danken dir ergebenst, Robin.
Покорно вас благодарим, господин.
Wie kann ich Ihnen je danken?
Как мне благодарить вас за то, что вы сделали?
Es schickt sich nicht, einer Frau zu danken, die meinen Mann rettete?
Почему я не могу отблагодарить женщину, спасшую моего мужа?
Ich kann Ihnen nicht genug danken.
Я вам очень благодарен.
Und ich danken Ihnen für alles, was Sie für mich und Scarlett taten.
И благодарю вас за всё, что вы сделали для меня и Скарлетт.
Es ist gut, ihr könnt ihr jetzt danken.
Все хорошо, можете выйти и поблагодарить ее.
Wir danken dir ganz herzlich dass du tatest es so gründlich.
Спасибо большое за помощь нам.
Wie kann ich Ihnen je danken?
Можно сказать вам спасибо?

Nachrichten und Publizistik

Doch verfügen die Europäer im heutigen globalen Wettbewerb über einen Vorteil, für den wir Jean Monnet und Jacques Delors danken sollten, die den Binnenmarkt schufen, bevor Globalisierung ein Modewort war.
Но европейцы обладают преимуществом в сегодняшней глобальной конкуренции, за которое мы должны благодарить Жана Монне и Жака Делора, создавших единый рынок до того, как глобализация стала модным словом.
Wir müssen Clinton (so schwierig und selbstbezogen ihre Reise durch diese Themen auch war) und Cherie Blair dafür danken, diesen kulturellen Schlamm beiseite geräumt zu haben.
Мы, в самом деле, должны поблагодарить Клинтон (подавленную и погруженную в себя во время всех этих событий) и Шери Блэр за то, что они расчистили культурные наносы.
Man sollte ihm jedoch eher danken als ihm Vorwürfe zu machen.
Однако, его нужно благодарить, а не упрекать.
Dafür können wir den Vereinten Nationen danken.
За это мы можем поблагодарить ООН.
Eine Änderung unserer Herangehensweise an das Fischereimanagement durch Umsetzung von Maßnahmen, die die Überlebenschancen großer, alter Fische erhöhen, wäre kurzfristig gut für die Gesundheit unserer Bestände - und unsere Nachkommen würden es uns danken.
Изменение нашего подхода к контролю над рыболовством с применением тех мер, которые увеличивают выживание крупных пожилых особей, очень благоприятно отразится на здоровье наших рыбных запасов в ближайшем времени, и это оценят наши потомки.

Suchen Sie vielleicht...?