Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

bekannt Deutsch

Übersetzungen bekannt ins Russische

Wie sagt man bekannt auf Russisch?

Sätze bekannt ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich bekannt nach Russisch?

Einfache Sätze

Er war jedem im Dorf bekannt.
Его знали все в деревне.
Franklin war bekannt für seinen gesunden Menschenverstand.
Франклин был известен своим здравым смыслом.
Es ist allgemein bekannt, dass die Stadt eine hohe Kriminalitätsrate hat.
Хорошо известно, что этот город имеет высокий уровень преступности.
Jener Pianist ist für seine Kunstfertigkeit bekannt.
Этот пианист известен своей техникой игры.
Es ist allen bekannt, dass der Mond aus Käse gemacht ist.
Всем известно, что Луна сделана из сыра.
Die Stadt, in der ich geboren wurde, ist für ihre alten Schlösser bekannt.
Город, в котором я родился, известен своими старинными замками.
Die Ursache des Feuers ist nicht bekannt.
Причина возгорания неизвестна.
Die Ursache des Brandes war bekannt.
Причина пожара была известна.
Er war jedem im Dorf bekannt.
Он был каждому в деревне известен.
Das Problem ist jedem bekannt, aber keiner spricht darüber.
Проблема всем известна, но никто о ней не говорит.
Sie ist für ihre Suppe bekannt.
Она славится благодаря своему супу.
Der Satz kommt mir bekannt vor!
Это предложение мне знакомо!
Sind wir miteinander bekannt?
Мы знакомы?
Philosophie heißt zum tausendsten Mal auszusprechen, was allen bekannt ist, in einer Sprache, die niemandem verständlich ist.
Философия - это утверждение в тысячный раз того, что всем известно, выраженное языком, который никому непонятен.

Filmuntertitel

Wir sollten uns mit Homeland koordinieren und ihre Visagen überall bekannt machen.
Сообщим департаменту внутренней безопасности, разошлём ориентировку.
Nachdem ich sie bekannt gemacht und ihr viele Fans beschert habe.
После того, как я дал ей известность, дал ей работу.
Darf ich weiter bekannt machen? Dr. Otternschlag.
Разрешите представить, доктор Оттерншлаг.
Miss Trowbridge, darf ich Sie mit Mr Robert Rainsford bekannt machen.
Мисс Тробридж, позвольте представить мистера Роберта Рэнсфорда.
Darf ich Sie mit Botschafter Trentino von Sylvania bekannt machen?
Разрешите познакомить вас с господином Трентино, послом Сильвании.
Machen wir uns bekannt, die Fahrt ist lang.
Неплохо бы нам познакомиться. Это будет долгая поездка.
Macht es überall bekannt!
Распространи это повсюду!
Er wird mir gewiss verzeihen, wenn ich ihn bei dem Spitznamen nenne, unter dem er bekannt ist bei allen seinen Kollegen im Parlament und in der Regierung.
Кандидат наверняка простит меня за то, что я упомянул прозвище, под которым он был известен ранее. Это было, заметьте, в В естминстере.
Weiter ist nichts bekannt.
Больше ничего неизвестно.
Es scheint, er ist hier gut bekannt.
Его здесь все знают.
Lhr Gesicht kommt mir irgendwie bekannt vor.
Знаете, ваше лицо кажется мне очень знакомым.
Verstehen Sie nicht, dass er zu bekannt ist?
Разве ты не понимаешь? Он слишком известен.
Hier wird uns wohl niemand bekannt machen.
Будем знакомы.
Die Geschichte ist allgemein bekannt, aber.
Все знают эту историю, но.

Nachrichten und Publizistik

Im vergangenen Oktober gab der Generaldirektor der IAEO, Mohamed El Baradei, bekannt, dass sich Iran zu umfassenderen Inspektionsverfahren bereit erklärt hat.
В октябре прошлого года Мохамед эль-Барадеи, глава МАГАТЭ, объявил, что Иран согласился с процедурами усиленной инспекции.
Nach Besuchen der französischen, britischen und deutschen Außenminister gab Iran zudem eine vorrübergehende Aussetzung seines Anreicherungsprogramms bekannt.
Кроме того, после визитов министров иностранных дел Франции, Великобритании и Германии Иран объявил о временной приостановке программы по обогащению урана.
Eines ist aus den Ereignissen jedenfalls zu lernen, wenn es nicht ohnehin schon bekannt ist: Wie leicht nämlich ethnisch bedingte Befindlichkeiten im täglichen Leben der USA trotz der Wahl eines schwarzen Präsidenten hochkochen.
Одно следует уяснить, если мы еще этого не знаем - насколько близко к поверхности американской жизни находится расовая чувствительность, несмотря на избрание черного президента.
Zudem sind die Alternativen zur nuklearen Stromerzeugung bekannt und technisch weitaus moderner und nachhaltiger als fossile Brennstoffe oder Atom.
Более того, источники энергии, альтернативные использованию ядерной энергии, а также ископаемых видов топлива в данный момент хорошо изучены, и технически они являются более передовыми и обеспечивающими экологически устойчивое развитие.
Aus Mills Sicht ist unser Eingreifen lediglich gerechtfertigt, um sicher zu gehen, dass ihm die Gefahr bekannt ist.
По мнению Мила, мыдолжны остановить его только для того, чтобы удостовериться, что он знает об опасности.
Die Europäische Union hat sich endlich dazu bekannt, ihren in finanziellen Schwierigkeiten steckenden Mitgliedern zu helfen.
Европейский Союз, наконец-то, начнет помогать своим финансово потерпевшим членам.
Tatsächlich hat Putin in seiner Rede, in der er die Annexion der Krim bekannt gab, ausgesprochen, was er wirklich denkt: Sein Regime hat keine Angst vor Strafe und wird tun, was es will.
И в самом деле, в своем выступлении, где он объявил аннексию Крыма, Путин высказал подобное мнение: его администрация не боится наказания и будет делать все, что ей заблагорассудится.
Das Ausmaß der in Griechenland erforderlichen haushaltspolitischen Anpassung ist nun bekannt.
Объемы усилий, направленных на финансовое регулирование и требующихся от Греции, сейчас хорошо известны.
Auch die Probleme des Landes hinsichtlich der Wettbewerbsfähigkeit sind bekannt.
Проблемы страны с конкурентоспособностью также известны.
Diese Ereignisse sind zu bekannt, als dass man sie hier wiederkäuen müsste.
Эти события слишком хорошо известны, чтобы требовать повторного изложения.
Aber wie ernst sind diese verfahrenspolitischen Verbrechen, derer Greenspan sich heute schuldig bekannt, zu nehmen?
Однако насколько серьезны эти политико-политические преступления, в которых Гринспен признает себя виновным?
Die Chance besteht darin, dass es auf der Welt, vor allem aber in den Schwellenländern, viele hervorragende ehemalige und amtierende Entscheidungsträger gibt, denen das Ganze sicher bekannt vorkommt.
Луч надежды заключается в том, что в мире существует множество высокоавторитетных действующих и бывших политиков, в особенности в странах с развивающимся рынком, которые уже видели это кино.
Ashcroft ist international deutlich weniger bekannt als Verteidigungsminister Donald Rumsfeld, aber unter denen, die ihn kennen, erweckt er in gleicher Weise eine Abneigung gegen die USA.
Эшкрофт намного менее известен в мире, чем Министр Обороны Дональд Рамсфелд, но он под стать ему в пробуждении неприязни к Соединенным Штатам среди тех, кто его знает.
Der geplante Abzug amerikanischer Truppen aus Asien, den Präsident George W. Bush am 16. August bekannt gegeben hat, muss Frieden und Stabilität in der Region und insbesondere in Korea nicht notwendigerweise beeinträchtigen.
Запланированный вывод войск Соединённых Штатов, о котором президент Джордж Буш объявил 16 августа, не обязательно нанесёт вред миру и стабильности в этом регионе и, в частности, в Корее.

Suchen Sie vielleicht...?