Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

beipflichten Deutsch

Übersetzungen beipflichten ins Russische

Wie sagt man beipflichten auf Russisch?

Sätze beipflichten ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich beipflichten nach Russisch?

Filmuntertitel

Don Calogero, ich muss Ihnen beipflichten, wird alles schwierig.
Но прекрасней всех наши влюбленные.
Beipflichten? Was, Sir?
Согласен с чем, сэр?
Beipflichten? - Wir sollten ihn röntgen, nähen und ihm einen Gehgips verpassen.
Мы должны сделать рентген, наложить швы и сделать гипсовую повязку.
Würdest du beipflichten, dass der 1. Ansatz, wie wir evaluieren würden,. ob es entweder ein erfolgreiches oder einen gescheitertes Date ist,. auf einer biochemischen Reaktion beim Gute-Nacht-Kuss basieren würde?
Согласен ли ты, что основной способ определить насколько удачно прошло свидание будет основан на биохимической реакции во время прощального поцелуя?
Beschlossen wurde,. dass zu den kürzlich verübten, schlimmen Taten verübt durch das Parlament von Massachusetts. wir nicht beipflichten können.
Резолюция: Мы не можем подчиниться печально известному закону, принятому парламентом в отношении Массачусетса.
Wenn du so denkst, kann ich dir nicht beipflichten.
Я не позволю тебе увязнуть в чувстве вины.
Da kann ich Ihnen nicht beipflichten, Mr. Douglas.
Не могу с вами согласиться, мистер Дуглас.
Ich muss meinem Ratgeber beipflichten, Weisheit Hallyn.
Боюсь, я вынужден согласиться с моим советником, ваша мудрость Галлин.
Ich muss dem Vampir beipflichten, Dean.
Я должен согласиться с вампиром, Дин.
Wissen Sie, Andy, in dieser Sache muss ich Ihrer Frau beipflichten.
Здесь я на стороне твоей жены.
Wäre der Lieutenant jetzt hier, würde sie. etwas Hartes, aber Ermutigendes sagen. Dem ich voll und ganz beipflichten würde.
Если бы здесь была лейтенант, она произнесла бы жестокие, но обнадёживающие слова, с которыми я бы безоговорочно согласиться.

Nachrichten und Publizistik

In diesem einen speziellen Punkt könnte man ihnen vielleicht beipflichten.
Возможно, в этом узком смысле они и правы.
Viele, die beipflichten, dass Milosevic ein Kriegsverbrecher ist, sind nun der Ansicht, dass wir auch jenen Stimmen aus Belgrad Gehör schenken sollten, die für Milosevic einen Prozess vor seinem eigenen Volk fordern.
Многие, кто согласен с тем, что Милошевич является военным преступником, сейчас считают, что мы должны прислушаться к голосам из Белграда и их призыву о том, что Милошевича должны судить его собственные люди.
Es reicht ein politischer Kapitalfehler, und dieselben Beamten, die jetzt Sarkozy für seinen Angriff auf die EZB kritisieren, werden ihm beipflichten.
Стоит ЕЦБ совершить крупную ошибку, и официальные государственные лица, сегодня критикующие Саркози за его нападки на ЕЦБ, присоединятся к нему.

Suchen Sie vielleicht...?