Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

ausgewachsene Deutsch

Sätze ausgewachsene ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich ausgewachsene nach Russisch?

Filmuntertitel

Tun Sie das nicht, sonst haben Sie eine ausgewachsene Revolution.
Разве только хотите вызвать всеобщее восстание.
Da liegt die ausgewachsene Schlange.
Змея убита, а змеенышжив.
KLUGER GREMLIN: Ich würde es eine ausgewachsene Panik nennen.
Я бы сказал, полномасштабная паника.
Eine ausgewachsene Katze!
Большого кота!
Dies ist eine ausgewachsene Finanzkrise, und wer das nicht einsehen will, macht sich nur etwas vor.
Это финансовый кризис. И тот, кто не признает это, просто обманывает себя.
Wenn das hier schief geht, wenn Zivilisten getötet werden, könnte das eine ausgewachsene, internationale Welle der Empörung auslösen!
В случае ошибки погибнут мирные жители, и мы вляпаемся в полномасштабное международное дерьмо.
Ich bin eine ausgewachsene Frau, George Altman.
Я взрослая женщина, Джордж Альтман.
Nun, es sieht so aus, als ob wir für eine ausgewachsene Orgie bereit sind.
Похоже, будет полномасштабная оргия.
Wir haben eine ausgewachsene Kettenreaktion.
Цепная реакция идет полным ходом.
Und sie ist eine ausgewachsene Seuche.
А она возможная причина закрытия.
Ausgewachsene Habichte, ja.
Только взрослые ястребы.
Wir müssen Claires Tod auf den Grund gehen, bevor aus diesem Wiedersehenstreffen eine ausgewachsene Rachetour wird.
Нам нужно докопаться до правды в смерти Клэр. Прежде чем месть состоится.
Wenn der getroffen wird, könnte das die Rezession in eine ausgewachsene Depression verwandeln.
Если там произойдет терракт, это можен превратить экономический спад - в полномасштабную депрессию.
Ausgewachsene Männer.
Взрослых мужчин.

Nachrichten und Publizistik

CAMBRIDGE, MASS.: Wenn die nächste ausgewachsene globale Finanzkrise zuschlägt, sage bitte keiner, der Internationale Währungsfonds habe nicht versucht, sie zu verhindern.
КЭМБРИДЖ. Когда наступит следующий всеобъемлющий глобальный финансовый кризис, пусть не говорят, что Международный Валютный Фонд ничего не пытался сделать, чтобы предотвратить его.
Doch im Falle einer Notsituation bringen umfangreiche politische Reaktionen immer unbeabsichtigte Konsequenzen mit sich, die normalerweise den Boden für die nächste ausgewachsene Krise bereiten.
Но когда случается чрезвычайная ситуация, масштабный политический ответ всегда приводит к непредусмотренным последствиям, как правило, сея семена следующего полноценного кризиса.
In diesem Fall könnte eine ausgewachsene Bankenkrise in der Eurozone und möglicherweise weltweit eine Depression auslösen.
В этом случае полномасштабный банковский кризис может привести к депрессии в еврозоне и, пожалуй, во всем мире.
Und jeder zusätzliche Schock könnte die instabile Weltwirtschaft wieder in eine ausgewachsene Rezession zurückwerfen.
И любой дополнительный шок может отбросить нестабильную глобальную экономику назад к полноценной рецессии.
Trotzdem ist die klare Möglichkeit, dass diese Konjunkturmaßnahmen und Umstrukturierungen funktionieren, ein weiterer Grund zur Hoffnung, dass sich die sich vertiefende Rezession nicht in eine ausgewachsene Depression verwandelt.
Тем не менее, существование четкой вероятности, что стимулы и реструктуризация могут дать положительные результаты, также дает основание надеяться, что усугубляющийся экономический спад не превратится в полномасштабную экономическую депрессию.
Anderen Schwellenmärkten in Asien, Afrika, Lateinamerika und Europa wird es nicht besser gehen, und einige könnten eine ausgewachsene Finanzkrise erleben.
Другие развивающиеся рынки в Азии, Африке, Латинской Америке и Европе будут не в намного лучшем положении, и некоторые из них могут испытать полномасштабные экономические кризисы.
Als wir ausgewachsene Kanarienvögel mit dem markierten DNA-Baustein versahen und dann nach markierten Neuronen suchten, die ein oder zwei Tage zuvor entstanden sein sollten, fanden wir keine.
Когда мы ввели взрослым канарейкам помеченный строительный блок ДНК, а затем стали искать помеченные нейроны, которые должны были появиться двумя-тремя днями раньше, мы не нашли ничего.
Einige Schwellenmärkte werden mit Sicherheit eine ausgewachsene Finanzkrise erleben.
Экономики нескольких развивающихся стран определенно вступят в фазу полноценного финансового кризиса.

Suchen Sie vielleicht...?