Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

ausgewachsene Deutsch

Sätze ausgewachsene ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich ausgewachsene nach Englisch?

Einfache Sätze

Anders als Frösche und Kröten behalten Molche und Salamander ihre Schwänze als ausgewachsene Tiere.
Newts and salamanders, unlike frogs and toads, keep their tails as adults.
Ausgewachsene Nilpferde können gefährlich sein.
Adult hippos can be dangerous.

Filmuntertitel

Jetzt sind sie ausgewachsene Männer.
They're full-grown men now.
Tun Sie das nicht, sonst haben Sie eine ausgewachsene Revolution.
Not unless you want a full-scale rising.
Oh Meister, ich bin eine ausgewachsene Frau.
Oh, well, master, I'm a grown woman.
Jenny, kannst du mir sagen, warum ausgewachsene Tiere oft kämpfen?
Jenny, have you ever wondered why animals fight when they're growing up?
Da liegt die ausgewachsene Schlange.
There the grown serpent lies.
Sie sagte ihnen, sie werde als Königin von Montagar zurückkehren nachdem der Tod ihres Vaters gerächt wurde und sie eine ausgewachsene Fee ist.
She told them she will return as queen of Montagar. her father's death revenged. and herself a full-fledged fairy.
Es ist eine ausgewachsene Invasion.
It's a full-scale invasion.
Eine ausgewachsene Unverschämtheit ist das.
It's ridiculous. Come on.
Ich würde es eine ausgewachsene Panik nennen.
I'd say it's a full-scale panic.
Eine ausgewachsene Katze!
A big cat!
Eine ausgewachsene Panik.
Full-scale panic.
Neun Monate später hat man eine ausgewachsene. - Milch produzierende, Geld machende.
Nine months later, you got yourself a full-grown, milk-producing, moneymaking.
Ausgewachsene Manner erschauern noch bei deinem Namen.
Grown men still shiver at your name.
Es ist gut, wieder ausgewachsene Heimwerker zu sein.
Well, it's good to be full-sized tool men once again.

Nachrichten und Publizistik

CAMBRIDGE, MASS.: Wenn die nächste ausgewachsene globale Finanzkrise zuschlägt, sage bitte keiner, der Internationale Währungsfonds habe nicht versucht, sie zu verhindern.
CAMBRIDGE - When the next full-scale global financial crisis hits, let it not be said that the International Monetary Fund never took a stab at forestalling it.
Infolgedessen erlebte jedes Land innerhalb der Region, als der Schock der Jahre 2008-2009 zuschlug, entweder einen abrupten Konjunkturabschwung oder rutschte in eine ausgewachsene Rezession.
As a result, when the shock of 2008-2009 hit, every economy in the region either experienced a sharp slowdown or fell into outright recession.
Andere Länder wie etwa Griechenland mussten erst eine ausgewachsene Krise erleben, um solche Anpassungsmaßnahmen zu veranlassen, Großbritannien hingegen handele umsichtig und vorbeugend.
Other countries, such as Greece, needed to have a full-blown crisis in order to prompt such adjustment measures, whereas Britain was acting prudently and preemptively.
Doch im Falle einer Notsituation bringen umfangreiche politische Reaktionen immer unbeabsichtigte Konsequenzen mit sich, die normalerweise den Boden für die nächste ausgewachsene Krise bereiten.
But, when an emergency strikes, large-scale policy responses always produce unintended consequences typically sowing the seeds for the next full-blown crisis.
In diesem Fall könnte eine ausgewachsene Bankenkrise in der Eurozone und möglicherweise weltweit eine Depression auslösen.
In that case, a full-blown banking crisis could bring about a depression in the eurozone and, perhaps, globally.
Und jeder zusätzliche Schock könnte die instabile Weltwirtschaft wieder in eine ausgewachsene Rezession zurückwerfen.
And any additional shock could tip this unstable global economy back into full-fledged recession.
Trotzdem ist die klare Möglichkeit, dass diese Konjunkturmaßnahmen und Umstrukturierungen funktionieren, ein weiterer Grund zur Hoffnung, dass sich die sich vertiefende Rezession nicht in eine ausgewachsene Depression verwandelt.
Nevertheless, the distinct possibility that stimulus and restructuring may work is further cause to hope that the deepening recession will not morph into a full-blown depression.
Anderen Schwellenmärkten in Asien, Afrika, Lateinamerika und Europa wird es nicht besser gehen, und einige könnten eine ausgewachsene Finanzkrise erleben.
Other emerging markets in Asia, Africa, Latin America, and Europe will not fare better, and some may experience full-fledged financial crises.
Als wir ausgewachsene Kanarienvögel mit dem markierten DNA-Baustein versahen und dann nach markierten Neuronen suchten, die ein oder zwei Tage zuvor entstanden sein sollten, fanden wir keine.
When we gave adult canaries the tagged DNA building block and then looked for tagged neurons that would have been born one or two days earlier, we found none.
In Ländern wie Deutschland, die seit der Unterzeichnung des Vertrages von Maastricht in den Seilen hängen, würde eine Fortsetzung der Stagnation oder gar eine ausgewachsene Rezession die Haushalte und die Glaubwürdigkeit schwer belasten.
In countries like Germany, which have been on the ropes since the signing of the Maastricht Treaty, a continuation of stagnation or outright recession would deeply strain budgets and credibility.
Einige Schwellenmärkte werden mit Sicherheit eine ausgewachsene Finanzkrise erleben.
A few emerging-market economies will certainly enter a full-blown financial crisis.

Suchen Sie vielleicht...?