Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

ausgedehnt Deutsch

Übersetzungen ausgedehnt ins Russische

Wie sagt man ausgedehnt auf Russisch?

Sätze ausgedehnt ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich ausgedehnt nach Russisch?

Filmuntertitel

Ich denke, daß die linke Flanke schwach und die rechte ausgedehnt ist.
Мне кажется, что левый Фланг слаб, правый Фланг растянут.
Ein Glück, dass das Feuer sich nicht ausgedehnt hat.
Вам крупно повезло, что огонь не пошёл дальше.
Warpfeld nach vorne ausgedehnt.
Варп поле активировано.
Wir haben unsere Position ausgedehnt.
Мы существенно увеличили свою долю.
Sie hat sich ausgedehnt.
Волна разрослась в размерах так же, как и в мощности.
Die Sturmaktivität ist sehr ausgedehnt.
Штормовая активность характерна для этой области.
Sie haben meine Befehle etwas ausgedehnt.
Вы блестяще выполнили мое задание.
Unser Raum ist sehr ausgedehnt.
Наша территория огромна.
Meine nächtliche Gier nach Blut hat sich auf den Tag ausgedehnt.
Теперь я жажду крови не только ночью, но и днем.
Alles, was darin geschieht, jede Berührung, jedes Gefühl. wird für maximales Vergnügen ausgedehnt.
Все, что здесь происходит - каждое прикосновение, каждая эмоция, каждое желание увеличено для максимального удовольствия.
Was ist mit deinem Muskel-Trainer der dich so ausgedehnt hat?
А как же твой высокий, мускулистый тренер, который тебя натягивал?
Wirklich ausgedehnt, hoffe ich.
Надеюсь, очень надолго.
So wird die Geldversorgung ausgedehnt.
Вот как увеличивается денежная масса.
Ausgedehnt auf, sagen wir, 10 Jahre.
Обеспечить, допустим, на 10 лет.

Nachrichten und Publizistik

Die Hoffnung besteht darin, dass solche realistischen und pragmatischen Übereinkommen auf die Iraker ausgedehnt werden, die unter dem Banner einer nationalistischen und gegen die Besetzung gerichteten Agenda kämpfen.
Надежда состоит в том, что такие трезвые и прагматические компромиссы распространятся на иракцев, которые сражаются под знаменем националистической и анти-оккупационной программы.
Um dieses Problem effektiv zu lösen, müssen diese Bemühungen über das Gebiet der Biologie hinaus auf Bereiche ausgedehnt werden, die traditionell nicht mit der Medizin in Verbindung gebracht werden.
Для эффективного решения данной проблемы мы должны распространить наши усилия за пределы царства биологической науки в сферы, которые обычно не связывают с медициной.
Das Sozialversicherungssystem soll auf alle Arbeiter und Landwirte ausgedehnt werden.
Система социального обеспечения будет расширена, для того чтобы охватить всех рабочих и крестьян.
Demokratie und Freiheit haben sich in den vergangenen Jahrzehnten in Lateinamerika, Afrika, Europa und Asien ausgedehnt, können sich jedoch in der muslimischen Welt auch weiterhin nur schwer durchsetzen.
Демократия и свобода распространились за последние 10 лет в страны Латинской Америки, Африки, Европы и Азии, но мусульманский мир продолжает сопротивляться их приходу.
Die EU hat sich von sechs Mitgliedern auf 25 ausgedehnt, und Bulgarien, Rumänien, Kroatien und die Türkei stehen schon auf Abruf bereit.
Состав ЕС увеличился с 6 до 25 членов, и Болгария, Румыния, Хорватия и Турция ожидают своей очереди на вступление.
Er hat lediglich die Möglichkeiten für Ceausescus Clan und seine Spießgesellen ausgedehnt, willkürlich zu handeln, was das Leben der meisten Bürger zur Hölle werden ließ.
Это только создало больше возможностей для клана Чаушеску и его наперсников действовать, как им вздумается, превращая таким образом жизнь большинства граждан в сущий ад.
Die einst rein westeuropäische Gemeinschaft hat ihre Grenzen in alle Richtungen ausgedehnt.
Будучи когда-то исключительно западноевропейским сообществом, Европейский Союз раздвинул с тех пор свои границы во всех направлениях.
Jetzt hat sich die Krise, wie vorherzusehen war, auf die aufstrebenden Märkte und weniger entwickelten Länder ausgedehnt.
Сегодня, как и предполагалось, кризис распространился на развивающиеся рынки и менее развитые страны.

Suchen Sie vielleicht...?