Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

angesehene Deutsch

Sätze angesehene ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich angesehene nach Russisch?

Filmuntertitel

Unser armer unglückseliger Freund Roscio fragte mich in Rom ob ich bereit wäre, im Abgeordnetenhaus, in Versammlungen und in der Zeitung eine angesehene Person aus eurem Dorf anzuklagen.
Наш несчастный друг Рошо встретился со мной в Риме. Он интересовался, мог бы я в Палате и газетах выдвинуть обвинение против почтенного жителя твоей деревни.
Eine angesehene Person, die die Provinz beherrscht?
Почтенный? Контролирует провинцию?
Eine angesehene Person. Diese Person stiehlt, treibt Machenschaften und spielt ein doppeltes Spiel.
Почтенный человек ворует, занимается махинациями и делает погоду.
Mit 22 hatte er bereits drei angesehene Poesie-Bände veröffentlicht und vier Alben aufgenommen.
К двадцати двум напечатал три книги стихов. И позже записал три музыкальных альбома.
Viele angesehene Leute haben Zugunfälle.
Много уважаемых людей попало под поезд.
Bevor du auftauchtest, waren wir Beutlins angesehene Leute.
До твоего появления, у нас, Бэггинсов, была отличная репутация.
Verlegen Sie angesehene, originelle literarische Werke?
Вы сказали бы, что у вас репутация издателя, публикующего оригинальные литературные произведения?
In Ägypten war es das auch bei den Griechen hoch angesehene OraKel von Siwa, das ihn zum Sohn. des Zeus erklärte.
Именно в Египте, в Сиве, почитаемый оракул объявил его истинным сыном Амона.
Mr. Dexter besitzt die angesehene Dexter-Klinik.
Мистеру Декстеру принадлежит престижная клиника.
Einige sehr angesehene Forscher sagen, dass ein Faktor der Luftverschmutzung Stickstoffoxide aus verwesender Vegetation sind.
Несколько очень уважаемых ученых заметили, что одним из факторов загрязнений воздуха являются оксиды азота из разлагающейся растительности.
Senator Bibulus und einige andere angesehene Männer, deren Namen ich vergessen habe, sind heute morgen angekommen.
Сенатор Бибулий и еще несколько высокопоставленных лиц, чьи имена я подзабыл, прибыли сегодня утром.
Es gibt einige sehr angesehene Agenturen.
Есть уважаемые агенства. - Мы не можем не говорить об этом?
Ich hatte keine schlechte Erziehung. Meine Eltern waren anständige, angesehene Mitglieder der Gesellschaft.
В моем воспитании не было ничего странного, мои родители были достойными людьми, уважаемыми членами общества.
Naja, wir können die Ivy League (acht hoch angesehene Hochschulen) schon mal ausschließen.
Хорошо, мы можем исключить Лигу Плюща. - Это хорошо?

Nachrichten und Publizistik

Das ist kaum überraschend, da zuvor angesehene Firmen offenbarten, dass sie die Titel, mit denen sie selbst handelten, oder die Risiken, die sie auf sich nahmen, nicht vollständig verstanden.
В этом нет ничего удивительного, так как ранее уважаемые фирмы показали, что они недостаточно понимали как сами инструменты, которыми они пользовались, так и риски, которые они на себя взяли.
In Afghanistan nutzen angesehene Imame - in Zusammenarbeit mit örtlichen Schuras und Schutzausschüssen - gelegentlich ihre Freitagsgebete, um das Bewusstsein für die Bedeutung der Bildung im Islam zu steigern.
В Афганистане в сотрудничестве с шурами и комитетами защиты в различных районах, уважаемые обществом имамы иногда используют свои проповеди в пятницу для повышения осведомленности о важности образования в исламе.
Sie sind materiell abgesichert, angesehene Mitglieder der Gesellschaft und keine Randfiguren, von denen man erwarten würde, dass sie sich aus Verzweiflung zu Gewaltakten hinreißen lassen.
Они являются обеспеченными членами общества с устоявшимся статусом: их не назовёшь малозначительными фигурами, от которых можно ожидать отчаянных насильственных действий.
Der Journalist und angesehene China-Experte Willy Lam wurde 2001 nach einer öffentlichen Schelte von Kuok für seine Ansichten über Chinas Herrscher von der Zeitung gefeuert.
В 2001 году из этой газеты был уволен журналист Вилли Лэм, всеми уважаемый эксперт по Китаю, и случилось это после того, как господин Куок устроил ему публичный разнос за его мнение о руководстве Китая.

Suchen Sie vielleicht...?