Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

abschließend Deutsch

Übersetzungen abschließend ins Russische

Wie sagt man abschließend auf Russisch?

Sätze abschließend ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich abschließend nach Russisch?

Einfache Sätze

Abschließend sage ich Folgendes: Die chinesischen Verbraucher sind mit der Qualität des Rollers unzufrieden.
В заключение скажу следующее: Китайские потребители недовольны качеством скутера.

Filmuntertitel

Abschließend möchten meine Frau und ich Ihnen nochmal aus tiefstem Herzen danken.
В заключение мы с м-с Стинсма еще раз благодарим вас от всего сердца.
Was möchten Sie abschließend sagen.
Что-нибудь хотите сказать в заключении?
Die linke Hörmuschel mit abschließend hängendem Glöckchen!
Взгляните на это идеальное ухо. Правильный изгиб. и небольшая мочка.
Nun. ich möchte abschließend sagen. dass ich es. bedaure, was im Supermarkt passierte.
Ну. Хотелось бы подвести итог и сказать, что я сожалею об этом случае в супермаркете.
Ohne abschließend über Ihren Geisteszustand zu urteilen. können wir zwei Dinge sicher feststellen.
Не давая оценки вашему эмоциональному состоянию мисс Макбил, мы можем с уверенностью сказать две вещи.
Abschließend, Mr. Watt, welche Gefühle weckt das bei Ihnen?
И наконец, Мистер Уатт, как вам это?
Besser. - Es ist unangenehm, ich weiß, aber wenn Sie die Leiche bitte abschließend identifizieren würden?
Знаю, это неприятно для вас, миссис Ашер но если бы вы могли точно познать тело.
Abschließend der Walfang.
Наконец, охота на китов.
Und abschließend, die Militärforschung.
И наконец, военное исследование.
Abschließend möchte ich noch auf meine Schwächen - als Kommunist hinweisen.
В заключение я должна указать на слабости, присущие мне как коммунистке.
Abschließend erkläre ich, dass ich für Baltimore, für jede Nachbarschaft,. die öffentliche Sicherheit zum Eckpfeiler meiner Wahlkampagne machen werde.
В заключение я заявлю, что общественная безопасность. безопасность каждого горожанина. стали краеугольным камнем моей кампании.
Abschließend, General, würde ich meinen Ruf auf den Erfolg von Agenten Bartowski setzen.
И в заключении, генерал. Я готова поставить свою репутацию на успех агента Бартовски.
Und ich bin geehrte diesen Medaillon einem Mann zu überreichen. Und abschließend, liebe deinen Nachbarn.
И для меня большая честь вручить эту медаль человеку. и в заключение, возлюби ближнего своего!
Somit lässt sich abschließend sagen, dass wir es in diesem Fall im Wesentlichen mit einer Beutejagd zu tun haben.
И в заключение хочу сказать о сути дела, в чём его суть - обвиняемый это хищник.

Nachrichten und Publizistik

Abschließend könnte auf individueller Ebene für mehr Flexibilität an den Tankstellen gesorgt werden, indem sogenannte Flexible Fuel Vehicles gefördert werden, wie sie in Brasilien bereits zum Einsatz kommen.
И наконец, на индивидуальном уровне, большая гибкость также могла бы быть создана на заправочных станциях, посредством продвижения автомобилей с гибким выбором топлива, которые уже используются в Бразилии.
Abschließend hat externe Unterstützung den hoch verschuldeten Ländern der Region geholfen, sich der doppelten Aufgabe zu stellen, Strukturreformen durchzuführen und finanzielle Instabilität zu bekämpfen.
Наконец, внешняя поддержка помогла обремененным долгами странам региона справиться с двойной задачей - провести структурные реформы и преодолеть финансовую нестабильность.
Abschließend kommt hinzu, dass multinational agierende Unternehmen, die einen Teil ihrer Geschäftstätigkeiten aus den Vereinigten Staaten oder anderen Hochlohnländern nach China verlagert hatten, jetzt wiederzurückziehen.
Наконец, многонациональные компании, которые перенесли некоторые операции в Китай из США и других стран с высокой заработной платой, в настоящее время возвращаются.
Abschließend braucht China eine neue Stromversorgungsstrategie.
Наконец, Китаю нужна новая энергетическая стратегия.
Abschließend untersucht Acemoglu die Rolle der Unterstützung durch die US-Bundesregierung für den Eigenheimbereich.
Наконец, Асемоглу изучает роль поддержки федерального правительства жилищному строительству.
Abschließend sollten diese Informationen digitalisiert und über das Internet allen entsprechenden Forschern und sonstigen Dritten kostenlos verfügbar gemacht werden.
Наконец, данная информация должна быть оцифрована и стать свободно доступной для всех заинтересованных сторон и исследователей в Интернете.
Wie seit Beginn des Krieges wiederholt erklärt, kommt abschließend hinzu, dass es ohne eine starke israelisch-palästinensische Friedensinitiative keinen Erfolg im Irak geben kann.
Наконец, как неоднократно излагалось с начала войны, не может быть никакого успеха в Ираке без сильной израильско-палестинской мирной инициативы.
Abschließend muss die EU den gesellschaftlichen Zusammenhalt fördern und dabei Europas Sozialmodell auf die Herausforderungen der Globalisierung abstimmen.
В заключении, Европе необходимо способствовать социальному единению путем адаптации европейской социальной модели к сложным проблемам глобализации.
Abschließend macht eine Kreislaufwirtschaft eine anpassungsfähige Logistik und eine Führungskultur notwendig, die das neue System bereitwillig aufgreift und Fortschritte bei seinem Aufbau belohnt.
Наконец, замкнутая экономика нуждается в адаптивной логистике и культуре лидерства, которая примет новую систему и вознаградит прогресс в деле ее создания.
Abschließend plant die Partei eine Neuverhandlung der griechischen Schulden mit Kreditgebern, in der Hoffnung einen umfangreichen Schuldenerlass zu erwirken.
Наконец, они планируют пересмотреть долг Греции с кредиторами в надежде списать основную часть своих обязательств.
Abschließend würde die starke internationale Position von Präsident Hassan Rohani ihm in diesem Szenario helfen, den Widerstand konservativer Kräfte gegen dringend notwendige nationale Reformen zu überwinden.
В заключение, при этом сценарии, сильный международный авторитет Президента Хасана Рухани поможет ему преодолеть консервативное сопротивление проведению столь необходимых внутренних реформ.
Die Konservativen glauben, dass das offenbahrte Gesetz während der Ruhmeszeit des Islam abschließend geregelt wurde und seine individuelle Auslegung daher beschränkt sein sollte.
Консерваторы полагают, что богоявленный закон был установлен во время победоносных дней ислама, и поэтому его индивидуальную интерпретацию необходимо ограничить.
Abschließend bleibt zu sagen, dass der freie Personenverkehr, wie auch der freie Kapitalverkehr, sinnvoll erschienen; Produktionsfaktoren würden dorthin gehen, wo Lohn und Erträge am höchsten sind.
Наконец, свободное перемещение людей, как и свободные денежные потоки, казалось, имело смысл; факторы производства будут идти туда, где они будут иметь наибольший доход.
Abschließend lässt sich sagen, dass die atomare Abschreckung in der Krise eine Rolle spielte und die atomare Dimension in Kennedys Überlegungen mit Sicherheit vorkam.
Можно сделать вывод, что ядерное сдерживание сыграло важную роль в кризисе, а также что количество ядерного оружия определенно заставляло Кеннеди задуматься.

Suchen Sie vielleicht...?