Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Vorgeschmack Deutsch

Übersetzungen Vorgeschmack ins Russische

Wie sagt man Vorgeschmack auf Russisch?

Vorgeschmack Deutsch » Russisch

предвкушение

Sätze Vorgeschmack ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Vorgeschmack nach Russisch?

Filmuntertitel

Hier ist ein Vorgeschmack!
Сейчас ты допрыгаешься!
Ein kleiner Vorgeschmack aufs Exil.
Почувствуешь вкус изгнания.
Nicht sehr angenehm, hm? Einen Vorgeschmack hast du schon bekommen.
Тебе следовало подумать об этом как следует, пока ты сидел в Руане.
Barry bekam einen Vorgeschmack vom Krieg. in einem kleinen Scharmützel gegen eine Nachhut Franzosen, die ein Feld neben einer Straße besetzt hielten, die von den englischen Streitkräften passiert werden sollte.
Боевым крещением для Барри стала незначительная стычка с арьергардом французов занимавшим сад на краю дороги по которой хотели пройти основные силы англичан.
Und nun, als kleinen Vorgeschmack auf die Dinge, die kommen.
А сейчас, в предвкушении всего этого.
Dieser Flug wird euch weit über eure Grenzen hinaus belasten. Einen Vorgeschmack bekommt ihr hier.
Ваш космический полёт будет жестоким испытанием.
Sie haben 30 Sekunden, die Heime aufzusetzen, dann wird hier die Luft abgepumpt, und Sie kriegen einen Vorgeschmack auf den Weltraum.
И когда мы начнём это тренировать? Джентльмены, я даю вам 30 секунд на то, чтобы одеть шлемы. затем кислород откачают, и вы окажетесь в вакууме. почувствовав, каково это - находиться в космосе.
Ein Vorgeschmack auf unsere nächsten drei Jahre im Gefängnis von Penang.
Так 3 года в тюрьме Пенанга не протянуть.
Hey, Sie wollen ein kleiner Vorgeschmack Pheebs? Meine Damen, bitte.
Когда Моника была маленькой девочкой я помню, как.
Chrissy hat uns angesprochen. Wir sollen dir einen Vorgeschmack auf.
Кстати, Крис говорил, что мы должны отдать вам долю из тех сейфов.
Dies ist nur ein Vorgeschmack des Schreckens, den Saruman heraufbeschwört.
Это и есть пример зверств, которые развяжет Саруман.
Wollen Sie einen Vorgeschmack?
Хочешь устроить пробы, старая волокита?
Ein kleiner Vorgeschmack!
Попробуй.
Hier ein Vorgeschmack.
Ты от меня ещё получишь, грязная рожа!

Nachrichten und Publizistik

Heuer bekamen wir einen Vorgeschmack auf die vielen Gefahren, die uns noch bevorstehen: immer extremere Hurrikans, massive Dürreperioden, Waldbrände, sich ausbreitende Infektionskrankheiten und Überschwemmungen.
В этом году мы почувствовали вкус многих опасностей, ожидающих нас в будущем: более сильные ураганы и засухи, лесные пожары, распространение инфекционных заболеваний и наводнения.
Die Partei muss sich entscheiden, denn die Saat der Demokratie ist gesät und das Volk verlangt mehr als nur einen bloßen Vorgeschmack.
Партия должна сделать выбор, ибо семена демократии уже посеяны, а Народ начинает желать гораздо большего, чем просто возможности немного вкусить от нее.
Unterdessen erleben die Ägypter zum ersten Mal einen aufregenden Vorgeschmack auf Widerstand gegen die Tyrannei und genießen manchen neu entdeckten Freiheitsraum.
Тем временем египтяне в первый раз имеют возможность испытать незабываемые ощущения от возможности бросить вызов тирании и насладиться некоторым вновь появившимся пространством для свободы.
Der Fußballsport bietet einen Vorgeschmack, wie die echte Globalisierung der Arbeitswelt aussehen könnte.
Таким образом, футбол является образцом истинной глобализации трудовых ресурсов.
Vor zehn Jahren bekam die Welt einen Vorgeschmack auf das, was geschehen kann, wenn ethnische Trennlinien für finstere politische Zwecke ausgenutzt werden.
Десятилетие назад мир получил возможность узнать, что может произойти, когда этническое деление используется в зловещих политических целях.

Suchen Sie vielleicht...?