Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Vorgeschichte Deutsch

Übersetzungen Vorgeschichte ins Russische

Wie sagt man Vorgeschichte auf Russisch?

Sätze Vorgeschichte ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Vorgeschichte nach Russisch?

Filmuntertitel

Wir wissen wenig von der Vorgeschichte.
Мы почти ничего не знаем о том, что происходило до этого.
Ihre Vorgeschichte ist einwandfrei.
Безупречный послужной список.
Irgendeine Vorgeschichte psychosomatischer Krankheiten?
Какие-либо записи о психосоматической болезни?
Bei seiner Vorgeschichte kommt er als Garrets Partner in Betracht.
Судя по всему, он мог быть в доле с Гарретом.
Wurde eine sexuelle Vorgeschichte bei meiner Verteidigung berücksichtigt?
Был до сексуальной истории когда-либо, подготовленный в связи с моей защите?
Es gab einen Bericht über die sexuelle Vorgeschichte des vermeintliche Opfers. Richtig?
Следователь сделал подготовить предварительное сексуальной жизни для предполагаемой жертвы Правда?
Paul Renauld, ein Multimillionär, der keine Vorgeschichte zu haben scheint, wird erstochen hinter dem Golfplatz gefunden. Ja.
Поль Рено - мультимиллионер, о прошлом, которого ничего не известно, был найден на поле для гольфа заколотым в спину.
Du hast die gleiche Vorgeschichte.
У вас схожее прошлое.
Ich kenne die Vorgeschichte.
Я знаю предысторию.
Diese Vorgeschichte.
О, эту предысторию.
Es gab eine Vorgeschichte.
Так был контекст.
Ich kenn ihn nicht persönlich, aber seine Vorgeschichte.
Я не знаю его лично, но знаю его историю.
Nach Seths Vorgeschichte zu urteilen...wird er alle da drin töten, wenn die mit ihren Waffen reingehen.
Джек, учитываю историю Сета,. если эти парни войдут туда с оружием, он убьёт их всех.
Würde jemand die Vorgeschichte kennen, wäre es. Da würde es sich lohnen, bei einer Anhörung des Kongresses dabei zu sein.
Жаль, если не знаете, потому что подоплека всех этих событий скажем так, может сделать слушания в Конгрессе просто незабываемыми.

Nachrichten und Publizistik

Es gab eine Vorgeschichte, nämlich mangelnden präventiven Widerstand daheim und im Ausland gegenüber der Bedrohung, die in Nazi-Deutschland in den 1930er Jahren aufgebaut wurde.
У него было событие-предшественник, а именно - отсутствие упреждающего сопротивления в стране и за рубежом той угрозе, которая сформировалась в нацистской Германии в 30-е годы.
Diese schändliche Vorgeschichte macht den Verlust, den die Freunde und Familien derer erlitten, die starben oder vermisst bleiben, umso schmerzlicher.
Эта репутация добавляет еще больше бесчестья к чувству потери, переполняющему тех, кто потерял своих любимых, которые погибли или пропали без вести.
In Anbetracht dieser Vorgeschichte und dessen, was seitdem im Irak passiert ist, enthalten die Berichte von Blix und ElBaradei einige Besorgnis erregende Überraschungen.
Да еще добавьте к тому прецеденту то, что произошло в Ираке с тех пор, как Бликс и аль-Барадей представили доклады, содержащие несколько тревожных сюрпризов.
Fragen über ihre Vorgeschichte wurden bei Seite geschoben; ihre Unerfahrenheit wird als Tugend gelobt; jede Kritik wird als Sexismus abgetan.
Вопросы о ее небезоблачном прошлом отложены в сторону; ее неопытность оценивается как достоинство; любая критика отклоняется, расцениваясь как дискриминация по половому признаку.
Glenn Becks Angriff auf Soros - und der unverkennbare Gestank der abscheulichen Vorgeschichte - legen nahe, an was für eine Revolution sie denken.
Нападки Гленна Бека на Сороса - и очевидное зловоние отталкивающего происхождения этого нападения - наводят на мысль о том, какого типа революцию они замышляют.
Es ist jedoch etwas anderes, die sexuelle Vorgeschichte einer Anklägerin aus einer Untersuchung oder strafrechtlichen Verfolgung rauszuhalten als für Anonymität zu sorgen.
Но предотвращение использования в расследовании или преследовании сексуальной истории обвинителя - это не то же самое, что обеспечение анонимности.

Suchen Sie vielleicht...?