Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Präsent Deutsch

Übersetzungen Präsent ins Russische

Wie sagt man Präsent auf Russisch?

präsent Deutsch » Russisch

присутствующий

Sätze Präsent ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Präsent nach Russisch?

Filmuntertitel

Mommy, zeig mal das Präsent, das ich dir gestern gegeben habe.
Мамочка, позволь тот подарок, что я дал тебе вечером.
Ein kleines Präsent gegeben.
А вот и господин лейтенант.
Ihnen ein kleines Präsent mitzubringen.
Я решил сделать вам небольшой подарок. - Это мило.
Ein Präsent für Euch und Eure Gäste.
Подарок для вас и ваших гостей.
Das wäre viel erfolgsversprechender, wenn die Föderation präsent wäre.
Да, и гораздо лучше, если Федерация будет здесь.
Es wird Zeit, dass Cardassianer wieder permanent auf der Station präsent sind.
Пришло время восстановить постоянное присутствие кардассианцев на этой станции.
Du musst auf dem Spielfeld immer präsent sein. Präsent wie ein Gepard, nicht wie ein Schimpanse.
Ты должен показать себя на площадке гепардом, а не шимпанзе.
Du musst auf dem Spielfeld immer präsent sein. Präsent wie ein Gepard, nicht wie ein Schimpanse.
Ты должен показать себя на площадке гепардом, а не шимпанзе.
Ein kleines Präsent.
Подарок, ручная работа.
Wenn sich die Staatsanwälte in Vegas versammeln, sollte meiner Meinung nach auch die Drogenkultur präsent sein.
Если уж свиньи собирались в Вегасе. я чувствовал, что и наркокультура так же должна присутствовать.
Sie sind immer präsent, aber jeder weicht ihnen aus.
Мы сталкиваемся с ними каждый день, но никто ими не интересуется.
Hier, ich habe ein kleines Präsent dabei.
Пожалуйста, примите сей жест доброй воли!
Ein kleines Präsent für Sie, Commander.
Небольшой подарок для вас, Командор.
Der Tod war ständig präsent, er war Teil des Alltags.
Смерть всегда была рядом и являлась частью жизни.

Nachrichten und Publizistik

Wenn sie die Wahl zwischen Vollbeschäftigung und Preisstabilität hat, dann, so die Finanzökonomen, wird sich die Fed für Preisstabilität entscheiden, da die Erinnerungen an die zügellose Inflation in den 1970er Jahren noch immer sehr präsent sind.
По их мнению, будучи вынужденным выбирать между полной занятостью и стабильностью цен, Федеральный Резерв предпочтет стабильность цен, поскольку его институциональная память о свирепствующей инфляции в 1970-х годах все еще очень сильна.
Ihre politische Legitimität beruhte auf der Furcht vor der Anarchie, deren schreckliche Realität auf der anderen Seite des Ärmelkanals den Menschen noch präsent war.
Политическая легитимность оправдывалась страхом анархии, ужасающая реальность которой, еще свежая в памяти живущих, могла быть видна на противоположном берегу Ла-Манша.
Nur Europa hätte das Potential, diesem objektiven Zwang zu G2 eine andere Richtung zu geben, wenn es als ernsthafter globaler Akteur auf der Weltbühne präsent wäre und dort für seine Interessen eintreten würde.
Европа сможет изменить ход этого развития только в том случае, если она представит себя как серьезного игрока и встанет на защиту своих интересов на мировой арене.
Argumente der Versorgungssicherheit kommen in Japan gut an, weil die Erinnerung an den Nahrungsmittelmangel während des Zweiten Weltkriegs und danach noch präsent ist.
Аргумент продовольственной безопасности хорошо резонирует в Японии, благодаря воспоминаниям о нехватке продовольствия во время и после Второй Мировой Войны.
BRÜSSEL - Die Folgen der europäischen Schuldenkrise sind in großen Teilen der Europäischen Union nur allzu präsent, da notleidende Ökonomien versuchen, Stabilität und Wachstum gleichzeitig zu erreichen.
БРЮССЕЛЬ. Последствия долгового кризиса Европы слишком хорошо заметны в большинстве стран Европейского Союза, в то время как пострадавшие страны пытаются одновременно и стабилизировать свою экономику, и заставить ее развиваться.
Auch wenn diejenigen, die die zweite dieser Episoden der Zerstörung von Geld noch miterlebt haben, relativ alt sind, ist ihre politische Resonanz doch immer noch sehr präsent.
Несмотря на то, что только достаточно пожилые люди лично пережили второй из этих эпизодов уничтожения денежных сбережений, политический резонанс этих эпизодов все еще ощущается довольно остро.
Amerikanische Truppen sind auf Militärbasen weltweit präsent und die lokalen Kommandanten benehmen sich zuweilen wie die Prokonsuln.
Американские военные базы расположены по всему миру, а командующие в регионах иногда ведут себя как проконсулы или губернаторы колоний.
Tief vergraben in unserem Alltag ist er in den gebildeten Schichten so gut wie unsichtbar geworden - unsichtbar, aber stets präsent.
Он глубоко укоренен в наших обычаях, однако практически незаметен среди образованных слоев общества - незаметен, но постоянно присутствует.
Führende asiatische Politiker haben sich oft darüber beschwert, dass die USA genau in jener Zeit in der Region nicht präsent waren, als Asien zunehmend vernetzter wurde und China begann, seinen Einflussbereich auszuweiten.
Лидеры азиатских стран часто жаловались, что когда Азия становилась все более взаимосвязанной и Китай начал увеличивать свою сферу влияния, Америка в основном отсутствовала в этом регионе.
Sperling ist in der Öffentlichkeit einfach nicht besonders präsent.
Сперлинг просто не сильно заметен в обществе.
Es ist kein Zufall, dass die Karibik und Afrika in diesen Disziplinen in den wichtigsten Wettbewerben nicht präsent sind.
Вовсе не совпадение, что страны Карибского бассейна и Африки не представлены в данных дисциплинах на высших уровнях соревнований.
Solange Fidel noch präsent ist - schreibt, ausländische Würdenträger trifft und sich in alle Fragen von Ethanol bis hin zum amerikanischen Präsidentschaftswahlkampf einmischt - sind zwei Dinge klar.
До тех пор, пока Фидель будет у власти - писать статьи, встречать почётных иностранных гостей и тяготеть над всем, от этанола до президентской кампании в Америке - две вещи останутся ясными.
Auch heute, angesichts des weltweiten Terrorismus und der unauflöslichen Allianz zwischen Europa und den Vereinigten Staaten ist Frieden als Thema präsent.
Тема мира и сегодня является актуальной, если принимать во внимание международный терроризм и нерушимый союз Европы с Соединенными Штатами.
Nun ist die Vergangenheit stets präsent und bereit, mit ein paar Klicks am Keyboard oder am Handy abgerufen zu werden.
Вместо этого прошлое всегда присутствует и может быть вызвано несколькими нажатиями на клавиатуру или мобильный телефон.

Suchen Sie vielleicht...?