Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Kleidung Deutsch

Übersetzungen Kleidung ins Russische

Wie sagt man Kleidung auf Russisch?

Sätze Kleidung ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Kleidung nach Russisch?

Einfache Sätze

Wir gaben ihnen Geld und Kleidung.
Мы дали им денег и одежду.
Ich gebe weniger Geld für Kleidung aus als meine Schwester.
Я трачу меньше денег на одежду, чем моя сестра.
Meine Kleidung war mit Öl verschmutzt.
Моя одежда была испачкана маслом.
Du sollst einen Menschen nicht nach seiner Kleidung beurteilen.
Не стоит судить о человеке по тому, как он одет.
Nasse Kleidung klebt am Körper.
Мокрая одежда прилипает к телу.
Der Unterschied zwischen Mensch und Tier besteht heutzutage mehr oder weniger aus der Kleidung.
Различие между человеком и зверем в наше время более или менее заключается в одежде.
Teenager tragen oft seltsame Kleidung.
Подростки часто носят странную одежду.
Seine Kleidung ist altmodisch.
У него старомодная одежда.
Er trägt immer dunkle Kleidung.
Он всегда носит тёмное.
Er gab uns nicht nur Kleidung, sondern auch etwas Geld.
Он дал нам не только одежду, но и немного денег.
Ich verkaufe Kleidung im Internet.
Я продаю одежду в Интернете.
Achte auf deine Kleidung.
Обрати внимание на свою одежду.
Ich verkaufe Kleidung online.
Я продаю одежду через Интернет.
Ich mag nicht, dass meine Kleidung nach Rauch stinkt.
Ненавижу, когда моя одежда пахнет дымом.

Filmuntertitel

Und Sie möchten sicher sofort Ihre nasse Kleidung wechseln.
Кстати, не желаете ли переодеть эти мокрые лохмотья?
Dann vernichtete er Wynants Kleidung, bis auf die Uhrkette.
Потом он уничтожил всю одежду Винанта, за исключением цепочки от часов.
Dann begrub er Wynants Leiche in der Kleidung eines anderen Mannes, eines fetten Mannes, um uns von der Spur abzubringen.
Потом он закопал тело Винанта вместе с одеждой другого человека толстого человека, чтобы сбить нас со следа.
Ich brauche nur etwas Kleidung.
Нужно собрать кое-какие вещи.
Ich wollte mir nur etwas Kleidung holen.
Я зашел на минутку забрать кое-какие вещи.
Er bietet Unterschlupf, Kleidung und Nahrung für mutige Schwertkämpfer, Bogenschützen und Kämpfer!
И он может дать кров и пищу для отряда хороших, решительных людей, хороших лучников, фехтовальщиков и бойцов.
Ich selbst werde mich um neue Kleidung für dich kümmern.
Я сам подберу вам новый гардероб.
Du meinst, man trägt verschiedene Kleidung zu verschiedenen Zeiten?
Хочешь сказать, в разное время суток они носят разную одежду? - Да.
Als ich Bergarbeiter war, musste ich saubere Kleidung kaufen.
Когда я был шахтёром,...я мечтал о чистой одежде.
Sie haben die Kleidung identifiziert.
Его разрезало на кусочки. Пришлось опознавать его по одежде.
Denken Sie nicht, Ihre Kleidung könnte etwas damit zu tun haben?
Может быть, причиной был ваш наряд?
Die Kleidung schlampig, offener Schlips Schmutzig und staubig, auch das Gesicht.
Одежда измята, галстук сбит. Пыль была даже на лице.
Lockern Sie lieber ihre Kleidung.
Расстегни ей платье.
Kaum Ansprüche an Kleidung, Essen und Unterhaltung und kein Genörgel.
Они не капризны и неприхотливы, и никогда не ворчат.

Nachrichten und Publizistik

Echte Menschen tragen echte Kleidung.
Это реальные люди, которые носят реальную одежду.
Die zuverlässigsten und aktivsten Mitglieder werden Kleidung dieser Marke ausborgen, tragen und präsentieren dürfen.
Самые надёжные и активные члены их веб-сайта смогут брать на время, носить и фотографироваться в одежде данной торговой марки.
Auch auf die Gefahr hin, frivol zu klingen: wenn man einen Mann in traditioneller Kleidung daran hindert, seine Frau zu schlagen, respektiert man dann ihre Menschenrechte oder missachtet man seine?
Пусть это прозвучит несколько фривольно, но я рискну: когда вы мешаете мужчине в традиционном наряде избивать свою жену, вы отстаиваете этим ее права человека или нарушаете его права?
Das heißt über einen gewissen Zeitraum keine Restaurantbesuche, kein neues Auto und keine neue Kleidung.
Это означает никаких обедов вне дома некоторое время, никаких новых автомобилей и никакой новой одежды.
Die Amerikaner kaufen mehr ausländische Kühlschränke, Autos, Kleidung, Computer - was immer Sie wollen - als irgendwer sonst.
Американцы покупают больше произведенных за границей иностранных холодильников, автомобилей, одежды, компьютеров - можете продолжить этот список - чем кто-либо другой.
Offenkundig brauchen wir Ackerflächen, Weideland, Wälder und Fischgründe, um unsere Nahrung, Kleidung und Baumaterialen zu produzieren und wir brauchen Platz für unsere Häuser, Straßen und Städte.
Очевидно, что мы используем пахотные земли, пастбищные угодья, леса и районы рыбного промысла для производства пищи, тканей и древесины; также нам необходимо место для наших домов, дорог и городов.
Folglich ist China Ziel von US Beschwerden über ungerechten Wettbewerb und ihrer Anstrengungen, eine Anpassung der Währungskurse zu erzwingen, die Amerikaner davon abhalten würde, chinesische Spielzeuge, Geräte, und Kleidung zu kaufen.
В результате Китай стал основным объектом жалоб по поводу нечестной конкуренции и давления со стороны США с целью заставить его откорректировать свой валютный курс, чтобы удержать американцев от покупки китайских игрушек, аппаратуры и одежды.
Aber die Reaktion auf Rosens Bemerkung unterstrich nur, dass die übliche Überprüfung der Haare und Kleidung, des Berufes und der Plätzchenrezepte der politischen Ehefrau nicht stattfand.
Однако реакция на комментарий Розен подчеркнула относительное отсутствие обычно преувеличенно пристального рассмотрения прически и одежды жены политического деятеля, ее профессии и кулинарного рецепта.
Kleidung im pakistanischen Stil ist überall zu sehen, wie auch lange Haare, die der Prophet Mohammed getragen haben soll.
Стала распространённой одежда в пакистанском стиле, а также длинные волосы, которые, как считается, напоминают стиль пророка Магомета.
Sie wollen außerdem ein liberaleres gesellschaftliches Umfeld, dass die Beschränkungen in Bezug auf ihre Kleidung lockert, den Zugang zu kulturellen Produkten wie Filmen und Musik ausweitet und die Pressefreiheit stärkt.
Кроме того, им необходимы более либеральные общественные условия, которые ослабят жесткие ограничения в отношении одежды, расширение возможностей доступа к продуктам культуры, например фильмам и музыке, повышение свободы печати.
Außerdem profitieren die Arbeiter von den niedrigeren Preisen für Importwaren wie Kleidung und Elektroartikel.
Кроме того, рабочие получают прибыль от низких цен на импортные товары, такие как одежда и электроника.
Von Zeit zu Zeit erschien eine alte Frau in traditioneller Kleidung, um die Tiere zu füttern.
Время от времени появлялась пожилая женщина, чтобы покормить животных.
Auch die Kleidung ist in Russland heute ebenso eintönig wie in China unter Mao - eine einzige blaue Fadesse.
Одежда в сегодняшней России также однообразна, как голубая роба в Китае во времена правления Мао.
Diese Werte - die in der Art der Kleidung, im Verhalten in der Öffentlichkeit und in der Sprache der Menschen ihren Niederschlag finden - sind nicht die Werte des menschlichen Lebens.
Эти ценности - которые отражаются в том, как люди одеваются, как они себя ведут на публике, и на каком языке говорят - не являются ценностями человеческой жизни.

Suchen Sie vielleicht...?