Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Kette Deutsch

Übersetzungen Kette ins Russische

Wie sagt man Kette auf Russisch?

Sätze Kette ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Kette nach Russisch?

Einfache Sätze

Eine Kette ist nicht stabiler als ihr schwächstes Glied.
Стабильность всей цепи не может быть выше стабильности ее самого слабого элемента.
Die Kette ist aus Gold.
Эта цепочка из золота.
Diese Kette ist aus Gold.
Эта цепочка из золота.
Ein Dialog - das ist im Wesentlichen eine Kette von Repliken.
Диалог - это, в сущности, цепь реплик.

Filmuntertitel

Hey, Nick, können wir die Kette nicht abmachen?
Эй, Ник, может быть, нам разорвать цепь?
Das ist eine sehr hübsche Kette.
Милый у вас браслет, миссис Дитрихсон.
Wo hast du die Kette her?
Откуда она у тебя?
Kette bilden, Jungs!
Помоги. Вытащи меня.
Schau, ich habe eine goldene Uhr mit goldener Kette, in deinem Land hergestellt.
Смотри, вот золотые часы с цепочкой, сделанные в твоей стране.
Die Uhr und die Kette sind mindestens 200 Pesos wert.
Они стоят не меньше 200 песо.
Er hatte eine Kette!
Осторожно, Баз! У него цепь!
Die Kette hing vor, denken Sie dran.
Она была закрыта на цепочку.
Kette.
Замок.
Anscheinend kam sie aus dem Urlaub in Spanien mit einem eine Kette um ihr Bein wieder.
Почему? Она приехала из Испании с таким браслетом на ноге. Как они называются?
Erinnerst du dich an ihre Kette aus schwarzen Perlen?
Ты заметила нитку черных жемчужин у нее на шее?
Die Kette, Madeleine.
Ожерелье, Мэделин.
Ich erinnere mich an die Kette.
Я запомнил ожерелье.
Und die Kette, Carlottas Kette.
И ожерелье. Ожерелье Карлотты.

Nachrichten und Publizistik

Die Profite der Drogenhändler am anderen Ende der Kette werden fast 20 Mal so hoch liegen.
Прибыль наркоторговцев в дальнейшем составит почти в 20 раз больше этой суммы.
Darüber hinaus haben die Anhänger des Thatcherismus, obwohl selbst höchst moralisch, die Macht des Geldes von der Kette gelassen und so zum moralischen Verfall des Westens beigetragen.
Кроме того, высвобождая власть денег, морализирующие последователи тэтчеризма сделали свой вклад в моральный упадок Запада.
Werden die USA jemals die Zeche zahlen müssen für die Kette gewaltiger Handelsdefizite, die sie seit nunmehr einem Jahrzehnt vor sich herschieben?
Будут ли США когда-нибудь расплачиваться по счетам за огромные торговые дефициты, которые страна испытывала более чем десятилетие?
Für uns Menschen sind HIV, Ebola, Westnilvirus und Vogelgrippe nur die neusten in einer langen Kette von EIDs.
Для людей ВИЧ, эбола, западно-нильский вирус и птичий грипп являются лишь наиболее поздними в длинной цепи ВИЗ.
Die individuelle Verantwortlichkeit sollte irgendwie die Kette ethnischer Identität und gemeinschaftlicher Rache durchbrechen.
Индивидуальная ответственность может помочь разорвать цепочку этнического самоопределения и общинной мести.
Wenn nämlich Vermögenswerte überteuert auf Kredit gekauft wurden, kommt es zu einer Kette zusätzlicher Verluste.
Цепь дополнительных потерь происходит, когда завышенные активы были приобретены на заемные деньги.
Achmadinedschads Absicht ist einfach: Die Schwachstellen in der Kette finden, die Europa mit seiner Vergangenheit und durch diese Vergangenheit mit Israel und den USA verbinden.
Цель Ахмадинеджада проста: найти слабые места в цепи, которая связывает Европу с ее прошлым, а через ее прошлое с Израилем и США.
Beim IWF bestand große Sorge darüber, was passieren würde, wenn diese Kette abreißt - und der schlussendliche Riss war natürlich mehr eine Frage der Arithmetik als der Ökonomie.
МВФ очень беспокоился по поводу того, что произойдет, когда эта цепь оборвется - и конечный разрыв был, конечно же, скорее вопросом арифметики, чем экономики.
In Europa und im Westen ist an die Kette terroristischer Akte - von denen auf die USA im Jahre 2001 bis hin zu den Bombenanschlägen in Madrid vor den spanischen Parlamentswahlen - zu denken.
По Европе и Западу вообще прокатилась цепь терактов - от событий в США 2001 г. до предвыборных взрывов в Мадриде.
Tatsächlich verdient sich heute eine Kette von Finanzvermittlern Gebühren, ohne das Kreditrisiko zu tragen.
Действительно, цепь финансовых посредников теперь получает доход, не неся кредитного риска.
Eine Kette ist nur so stark wie ihr schwächstes Glied, und somit scheint es sinnlos zu sein, bei der Finanzberatung auf eine Stärkung der demokratischen Kettenglieder hinzuarbeiten, wenn die republikanischen Glieder nicht nur schwach sind, sondern fehlen.
Цепь является крепкой до тех пор, пока не попадется слабое звено, и кажется бессмысленным работать над тем, чтобы укрепить демократические звенья цепи финансовых советов, когда республиканские звенья не просто являются слабыми, а вообще отсутствуют.
Als das schwächste Glied in der Kette erwies sich dabei die diskretionäre und mit unzähligen Schlupflöchern behaftete Fiskalpolitik, durch die die Bundesregierung und der Rest des Landes untrennbar verbunden waren.
Самым слабым звеном был фискальный режим, который связывал федеральное правительство и всю страну, и который оставался дискреционным и предоставлял при этом множество лазеек.
Die Kette oder der Eintreiber haben keinerlei produktiven Effekt.
Ни в цепи, ни в сборщике нет ничего продуктивного.
Doch ist hier eine tiefere Kette von Abstraktionen - die Werkzeuge, die wir zum Denken verwenden - am Werk, die auf unserer Realitätswahrnehmung beruht.
Однако в данном случае оказывается задействована более глубокая цепочка абстракций - инструментов, которые мы применяем в мыслительном процессе - одна из которых основана на нашем способе восприятия реальности.

Suchen Sie vielleicht...?