Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Einschränkung Deutsch

Übersetzungen Einschränkung ins Russische

Wie sagt man Einschränkung auf Russisch?

Sätze Einschränkung ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Einschränkung nach Russisch?

Filmuntertitel

Jerry hat keine Einschränkung gemacht.
А Джерри сказал, кого угодно.
Ich muss die Einschränkung umgehen.
Соглашусь, это гениальное решение.
Wie dem auch sei, eine sofortige Einschränkung des Besuchrechts. ist eine ungewöhnliche Forderung, Mr. Palmer.
Если даже так, срочное слушание в отсутствии ответчика. это чрезмерный запрос, мистер Палмер.
Mr. Oliver. wir werden lhre letzte Einschränkung aufheben.
Оливер, мы хотели бы снять последние барьеры к вашей свободе.
Wer heute Nacht die Ausgangssperre missachtet, gilt als Helfershelfer unseres Feindes und wird ohne Einschränkung als Terrorist vor Gericht gebracht.
Те, кого сегодня поймают за нарушением комендантского часа будут считаться сообщниками нашего врага и судимы, как террористы, без каких-либо исключений.
Weg aus der Einschränkung.
Покидаю это убежище.
Die einzige Einschränkung ist,. dass niemand erfahren darf, woher Sie die Informationen bekommen.
Но только одна оговорка. Никто не должен знать, откуда поступает информация.
AIs Folge der Debatte bei der OIympus-Versammlung werden wir weiterhin normalen Handel mit Poseidon betreiben, mit einer Einschränkung.
Согласно результатам совещания Совета Олимпа мы решили восстановить прежние отношения с Посейдоном за исключением запрета на определенные кибер-части.
Ich sage nur, dass das Schrumpfen dieses Muskels eine evolutionäre Einschränkung aufhebt, was ein weiteres Wachstum des Gehirns erlaubt, was andernfalls unmöglich wäre.
Я хочу сказать что сокращение мышечного объема удаляет эволюционную преграду и дает возможность роста мозговой массы, который иначе был бы вынужден остановиться.
LOIS: Ich glaube jetzt ohne Einschränkung an diesen rotblauen Supertypen.
Без всякого сомнения, я истинно верую в этого красно-синего суперчувака.
Die Wissenschaftsakademie von Vulkan nimmt Sie hiermit auf. dass Sie trotz ihrer Einschränkung so viel erreicht haben.
Таким образом, вы приняты в Академию Наук Вулкана. Это поразительно, Спок, что вы достигли всего, несмотря на свой недостаток.
Erheben Sie sich! -welche Einschränkung Sie meinen? -Ihre menschliche Mutter.
Всем встать!
Deswegen die Einschränkung.
Потому она и связана.
Nicht genug, um den Tod oder auch nur eine Einschränkung zu verursachen.
Не достаточно, чтобы вызвать смерть или потерю трудоспособности.

Nachrichten und Publizistik

Europa wird im Allgemeinen eher als eine Einschränkung, und nicht als ein Plan angesehen, eher als ein Instrument, und nicht als eine Vision, die von einer klaren und glaubwürdigen Idee genährt wird.
Европа в лучшем случае рассматривается, как ограничивающий фактор, а не план, и скорее как инструмент, чем концепция, взращенная из четкой и заслуживающей доверия идеи.
Banker, die in Wirklichkeit vermutlich um ihre eigenen Boni besorgt sind, warnen, dass sie durch höhere Eigenkapitalanforderungen zu einer Einschränkung der Kreditvergabe gezwungen wären und das Wirtschaftswachstum somit behindert würde.
Банкиры, которые на самом деле, возможно, переживали относительно собственных бонусов, предупреждают, что более высокие требования к уровню собственного капитала вынудят их сократить кредитование, таким образом угрожая экономическому росту.
Die Finanzaufsicht hat viele Seiten - dazu gehören unter anderem Informationsbeschaffung, Zugangsbeschränkungen, Einschränkung der Möglichkeiten - hierbei könnten mehr Wahlmöglichkeiten und mehr Wettbewerb nützlich sein.
Существует много аспектов финансового регулирования (сюда относятся информационные требования, ограниченный доступ, ограниченные средства и т.д.), где больший выбор и условия конкуренции очень часто оказываются полезными.
Das bedeutet, dass Effizienz zu einer Erhöhung der Emissionen und nicht zu ihrer Einschränkung führen könnte.
Это означает, что эффективность может двигать, но не ограничивать увеличение выбросов.
Im Rahmen dieses Programms unterzeichnen die vom Wald abhängigen Gemeinschaften Fünfjahresverträge mit dem Umweltministerium, in denen sie sich gegen geringe Geldbeträge zur Einschränkung ihrer Waldnutzung verpflichten.
В соответствии с проектом, зависимые от леса сообщества подписывают пятилетние соглашения с Министерством окружающей среды, соглашаясь ограничить использование леса взамен на получение небольших сумм наличных денег.
Internationale Abkommen, so stellte die Bush-Administration klar, sind etwas für kleinere Staaten - für die einzige Supermacht der Welt aber stellen sie eine nicht zu akzeptierende Einschränkung der Handlungsfreiheit dar.
Международные соглашения, сообщила администрация Буша, возможно годятся для более слабых стран - но они являются неприемлемым ограничением свободы действий для единственной в мире сверхдержавы.
Ein Gesetz zur Einschränkung von Streiks im Transportwesen trat am 1. Januar in Kraft, und Sarkozy beabsichtigt, die 35-Stunden-Woche aufzuweichen, wenn auch indirekt.
Закон, ограничивающий забастовки в транспортном секторе, вступил в силу 1-го января, и Саркози собирается положить конец 35-часовой рабочей неделе, хоть и не напрямую.
Schließlich hat die britische Regierung einen Kurs eingeschlagen, der exakt in die entgegengesetzte Richtung führt - die Einschränkung der Funktionen zentraler Organe und die Rückführung von Zuständigkeiten in die eigenen Hauptstädte.
Как бы там ни было, а правительство Великобритании предпринимает действия в прямо противоположном направлении - уменьшение роли центральных органов и передача власти национальным столицам.
Trotz der lebenserhaltenden Maßnahmen der Regierung, scheinen US-Verbraucher Jahren der Einschränkung entgegenzusteuern.
Несмотря на выдвинутые правительством инициативы по поддержанию жизнедеятельности, потребители США, как кажется, обречены на годы сокращения расходов.
Regierungen der Eurozone sind jedoch an diese Einschränkung nicht gebunden und hätten alle Freiheit gehabt, ein nachhaltiges Programm aufzulegen.
Правительства стран еврозоны, однако, не сталкиваются с подобными ограничениями и тем самым могли бы создать программу, которая была бы более устойчивой.
Eine Einschränkung ist angezeigt.
Здесь уместно сделать одно замечание.
Ganz unten auf der Liste des Expertengremiums stehen die Einschränkung des Alkoholverkaufs (eine vorgeschlagene Lösung für Gesundheitsprobleme), Bildungsgutscheine, Drogentherapien in Gefängnissen sowie Resozialisierungsprogramme.
В нижней части списка приоритетных проблем - идея ограничения продажи алкоголя (как предложенное решение проблем, связанных со здоровьем), программ, касающихся образовательных чеков, лечение заключенных от наркомании и программы ре-интеграции.
Die einzig wirksame Antwort darauf ist antizyklisches Kapitalmanagement: Einschränkung der Kreditvergabe ins Ausland in Phasen des wirtschaftlichen Aufschwungs und die Vermeidung von Kapitalflucht während eines Abschwungs.
Единственно эффективный ответ - противоциклическое управление движением капитала: это воспрепятствует иностранным займам во время экономических подъёмов и предотвратит бегство капитала во время спадов.
Es ist möglich, dass Bush, um diese Transaktionskosten zu senken, eine Einschränkung der Wahlfreiheit in Bezug auf die Anlagenformen vorschlagen wird, die das wichtigste Argument für eine Privatisierung überhaupt ist.
Возможно, что для того, чтобы снизить эти операционные издержки, Буш предложит ограниченный выбор, однако именно это ограничение изначально было главным аргументом в пользу приватизации.

Suchen Sie vielleicht...?