Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

убор Russisch

Bedeutung убор Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch убор?

убор

спец. действие по значению гл. убирать то же, что уборка Да вот ещё что пение-то пением, а убор часовни сам по себе. Часовню надо прибрать по-доброму, сказала игуменья. устар. одежда, наряд Мужичонка молча вернулся и пошел.. На голове шапки нет, бос и почти что наг, потому что весь убор его состоит из порток и рубашки. перен. поэт. о том, что украшает собою что-либо (о снеге, инее, зелени, освещении и т.п.) Пускай с души больной, борьбою утомленной, // Без грохота спадет тоскливой жизни цепь, // И пусть очнусь вдали, где к речке безыменной // От голубых холмов бежит немая степь, // Где с дикой яблонью убором спорит слива, // Где тучка чуть ползет, воздушна и светла, // Где дремлет над водой поникнувшая ива // И вечером, жужжа, к улью летит пчела. убранство, наряд

Übersetzungen убор Übersetzung

Wie übersetze ich убор aus Russisch?

убор Russisch » Deutsch

Schmuck Putz Gewand Überzug Tracht Decke Bekleidung

Synonyme убор Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu убор?

Sätze убор Beispielsätze

Wie benutze ich убор in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Снимай головной убор, когда входишь в помещение.
Nimm deinen Hut ab, wenn du reingehst!

Filmuntertitel

Убор для спящей красавицы.
Das ist der Schmuck von Dornröschen.
Головной убор забыл.
Hab die Mütze vergessen.
Дик, тут все должны носить головной убор.
Deke, jeder hier muss einen Helm tragen.
Носил национальный головной убор.
Er trug die übliche Kopfbedeckung.
Я помню как однажды ночью пожиратель огня поджег головной убор госпожи Флегмонды. Нам пришлось бросить её прямо в одежде в ров с ледяной водой!
Als Geschenk für den Fürsten, welcher sich in artigen Reimen dafür bedankte, seine nicht unerhebliche Flöte hervorholte und 170 Strophen von.
Опускайте головной убор офицера.
Runter mit seinem Hut.
Мне надо связаться с Фрэнком. И узнать, где мне теперь вешать головной убор. Хорошо.
Ich muss Frank erreichen und sehen, wo ich wohnen kann.
От выстрела у него слетел головной убор.
Getroffen wurde er hier, hier.
Ты забыл снять головной убор.
Du hast deinen Kopfschmuck vergessen.
Знаешь, я пытаюсь решить: шляпа, или другой головной убор, или все это слишком.
Wisst ihr, ich überlege gerade, ob ich einen Hut oder ein Haarteil aufsetzen soll, oder ist das vielleicht zu viel?
Судебный распорядитель, попросите его снять головной убор.
Gerichtsdiener, fordern Sie ihn auf, die Kopfbedeckung abzunehmen.
Сэр, пожалуйста, снимите головной убор и покажите документы.
Sir, ziehen Sie Ihre Kappe aus und zeigen Sie Ihren Ausweis.
Я не переросла. Мой головной убор сломался.
Daher hab ich doch all die seelischen Verletzungen.
И одень головной убор.
Ja, Mutter!

Suchen Sie vielleicht...?