Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

томиться Russisch

Bedeutung томиться Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch томиться?

томиться

испытывать мучения, страдания Но епископ все-таки ждал, пока люди на его дворе стали томиться голодом и, подтягивая туже и выше свои пояса, начали щелкать зубами, и, уныло глядя на епископа, все стали просить хлеба. страдать, будучи лишенным свободы, находясь в неволе, в заточении В этот момент Готлиб подумал, каково нынче его предшественникам, что в ожидании скорой казни томились в городской крепости. испытывать тягостное ощущение, мучительное беспокойство Стану я тоской томиться, // Безутешно ждать испытывать негу, истому, состояние приятной расслабленности Приятно после долгой ходьбы и глубокого сна лежать неподвижно на сене: тело нежится и томится, лёгким жаром пышет лицо, сладкая лень смыкает глаза. кулин. долго париться на медленном огне в закрытой посуде Кузнечики уже начали свой вечерний концерт, поленья хищно лижут кирпичный свод печки, рядом с ними томится в молоке картошка. спец. выдерживаться в соответствующих условиях для получения необходимых качеств страд. к томить

Übersetzungen томиться Übersetzung

Wie übersetze ich томиться aus Russisch?

Synonyme томиться Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu томиться?

Sätze томиться Beispielsätze

Wie benutze ich томиться in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Он там томиться уже около восьми недель, господин.
Der sitzt schon über acht Wochen, mein Herr.
Лучше провести весело время в дороге, чем томиться в церкви.
Die Mette ist vorbei. Leuchte lieber draußen und welke nicht in der Kirche!
Доколе же томиться нам, скажите?
Wie lange müssen wir noch leiden?
Одним ударом я покончу со своими мучениями, и не буду больше томиться в печали!
Lieber durch dies Eisen sterben, Als durch Liebesgram verderben.
Единороги могут томиться в плену веками, но это не навсегда.
Einhörner kann man lange ohne Rettung lassen, aber nicht für immer.
Так, Джордж, индейке осталось томиться еще два часа, желе остывает в холодильнике.
OK, George, der Truthahn braucht noch zwei Stunden. Die Götterspeise ist im Kühlschrank.
Там будут томиться шишкари-чиновники со всего округа.
Es ist ein unfreiwilliges Publikum der höchsten Tiere des Bezirks.
Не по нраву мне томиться в неведении.
Louis! Was tun die Bienen?
Поэтому, если этих шестерых схватят и отведут в посольство, долго они там томиться не будут.
Wenn die 6 dahin gebracht werden, werden sie dort nicht lange festgehalten.
Нам повезло, что ее неодобрение будет томиться под маской.
Tja. dann schätze ich, wir haben Glück, dass ihre Missbilligung hinter einer Maske steckt.
Ей следует выступать на сцене, а не томиться в психлечебнице.
Auf der Bühne sollte sie sein, nicht in einer Anstalt dahinvegetieren.
А когда мы закончим, ему не придется томиться в подземелье, как и положено преступнику, но он поселится среди нас, озаренный светом, полностью реабилитированный.
Wenn wir fertig sind, muss er nicht als Verbrecher im Kerker leben. Er wird mit uns hier oben im Licht leben. Voll rehabilitiert.
Я по опыту знаю: никто не заслуживает томиться в этой урне. Тем более такая чудесная девушка.
Ich weiß aus Erfahrung, dass niemand in dieser Urne gefangen sein sollte.
Я фигурирую в пение и наполнением печи Ты должен томиться.
Ich vermute, von all dem Singen und der Ofenstopferei bist du völlig ausgetrocknet.

Suchen Sie vielleicht...?