Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

schmachten Deutsch

Übersetzungen schmachten ins Russische

Wie sagt man schmachten auf Russisch?

Schmachten Deutsch » Russisch

томность томление

Sätze schmachten ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich schmachten nach Russisch?

Filmuntertitel

Sollen diese jungen Schönen umsonst schmachten?
Ребята, решайтесь. Вы запомните это на всю свою жизнь.
Ich habe Waffenbrüder in der ganzen Welt, die in Gefängnissen schmachten.
Теперь я хочу, что бы они сделали это для меня.
Oh, Mr. Clennam, ich hoffe, es stört Sie nicht, dass wir vorbei kommen, aber nichts für ungut, wir konnten den Gedanken nicht ertragen, dass Sie hier alleine vor sich hin schmachten.
Мистер Кленнэм. Я надеюсь, Вы не возражаете, что мы Вас навестили, но мы не обманываем Вас, нам невыносимо думать, что Вы скучаете здесь совсем один.
Sag ihm, er soll aufhören zu schmachten, sich zusammenreißen und zurück an die Arbeit gehen.
Пусть перестанет переживать, приведет себя в порядок и вернется к работе.
Ich bin sicher Jen hat ihnen gesagt, dass sie das letzte Jahr verbracht hat, nach ihnen zu schmachten. Aber die Wahrheit ist, sie hat ziemlich viel mit anderen halbreichen Kerlen gehabt, die halbwegs so gut ausgeschaut haben.
Я уверена, Джен сказала тебе, что она провела последний год, тоскуя по тебе, но правда в том, что она каждую минуту находила себе нового богача, который на неё засмотрелся.
Du musst jemand Fabelhaftes an deinem Arm haben. Damit Serena nicht denkt, dass du den ganzen Sommer damit verbracht hast, nach ihr zu schmachten.
С тобой должен быть кто-то потрясающий так Серена не подумает, что ты провел целое лето, тоскуя по ней.
Verhindern das Schmachten.
Отбивает тягу.
Und dort, muss Broomhilda schmachten. Es sei denn, ein strahlender Held erscheint, tapfer genug, um sie zu retten.
Брумхильде предстоит оставаться там, пока не появится герой, достаточно отважный для того, чтобы спасти ее.
Sublimierst. Ihr beide verdient einander, mit eurem Schmachten und Trübsalblasen.
Присматривайте друг за другом, пока вы тут тоскуете.
Du schlägst wieder auf, wirfst dich an eine Frau ran, die du nicht kennst, und machst dich wieder vom Acker und lässt sie schmachten.
И вот ты снова появляешься и ведёшь на свидание девушку, которую даже не знаешь. А потом ты снова исчезнешь, а она останется тут чахнуть.
Ich weiß nur, dass brave Männer, die alles für Königin und Vaterland gegeben haben, nun zum Dank in Ihren Kerkern schmachten. Haben sie was verbrochen?
Давай надеяться, что они найдут приют до того, как Рид арестует их за бродяжничество.
Lass mich wissen, wenn du nicht mehr sauer auf mich bist, damit ich dir sagen kann, wie Männer in ihrem Sexleben nach Gefahr und Vielfalt schmachten.
Просто дай мне знать, когда перестанешь на меня злиться, чтобы я смог рассказать тебе, что мужчины жаждут опасности и разнообразия в их сексуальной жизни.
Wie erbärmlich für eine Lady, nach einem Lakaien zu schmachten.
Леди, которая бегает за лакеем - жалкое зрелище.
Doch wir sitzen hier und schmachten Leuten nach, die wir nicht haben können.
Пока мы сидим здесь, тоскуя по людям, с которыми нам не быть.

Nachrichten und Publizistik

Mehr als eine Million von ihnen sind aus Syrien geflohen und schmachten in Lagern in benachbarten Ländern, insbesondere im Libanon, in Jordanien und der Türkei.
Более миллиона из них бежали из Сирии и томятся в лагерях в соседних странах: в частности в Ливане, Иордании и Турции.
Ohne Aussicht auf ein faires Verfahren in absehbarer Zukunft schmachten die Getreuen Gaddafis also in Gefängnissen.
При отсутствии перспектив справедливого судебного разбирательства в обозримом будущем чиновники Каддафи томятся в тюрьмах.

Suchen Sie vielleicht...?